Особенности тлянадинского говора анцухского диалекта аварского языка тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.00.00, кандидат филологических наук Исаев, Магомед Гамзатович

  • Исаев, Магомед Гамзатович
  • кандидат филологических науккандидат филологических наук
  • 1975, Махачкала
  • Специальность ВАК РФ10.00.00
  • Количество страниц 212
Исаев, Магомед Гамзатович. Особенности тлянадинского говора анцухского диалекта аварского языка: дис. кандидат филологических наук: 10.00.00 - Филологические науки. Махачкала. 1975. 212 с.

Оглавление диссертации кандидат филологических наук Исаев, Магомед Гамзатович

1. СОГЛАСНЫЕ. 2.ГЛАСНЫЕ. I.Звуковые соответствия согласных.

2.Звуковые процессы согласных.

3.Зжукож njfaeecii гласных. 4.Ударение.4$ 5.Метатеза.

ГЛАВА II. ИОРФОЮГ ИЯ

1.ШЯ СУЩЕСТВИТЕЛЬНОЕ I, Склонение • •.•.

2.Образование множественного числа.

3.Местные падежи.

4.Словообразование имен существительных.

2.ШЯ ПРИЛАГАТЕЛЬНОЕ.

3*ИМЯ ЧИСЛИТЕЛЬНОЕ. 4.МЕСТ0ШЕНИЕ. 5.ГЛАГОЛ I.Грамматический класс.

2.Основа спрягаемого глагола.

3.Глагольные форманты. 4.йфнн*тмв.

5.Времена и наклоневия. а/Настоящее время. б/на стоящ ее время $одкретнре. в/Будущее время. г/Прошедиее простое время /аорист/.

6.Деепричасти е.

7.Повелительное наклонение.

8. Сослагательное наклонение.НО

9.Масда р. Ю.Имена, образованные от глагольного корня. 1X II.Причастие.

12.Отрицательные формы глагола.

13.Вспомогательные глаголы.

14.Описательные временные формы.

15.Форма, выражающая намерение. Хб.Образование каузатива.

17.Глагольное словообразование.

18.Глаголы учащательного /интенсивного/ действия

19.Глаголы длительного действия.

20.Вопросительные формы.

6. НАРЕЧИЕ.

7. ЧАСТИЦЫ.

8. СОЮЗЫ.

9. МЕЖДОМЕТИЕ.

ГЛАВА В. Л Е К С И К А.

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Филологические науки», 10.00.00 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Особенности тлянадинского говора анцухского диалекта аварского языка»

Bat тлянадинском говоре говорят оводе ЗЗОО1 человек» в основном жители пяти сед Колобского сельсовета Тинратянского района МССР - Колоб /80 хозяйств/, Ifcrap /Гьагьаб, 75 хозяйств/, ТЛяна-да /Кванада, 63 хозяйств/, Цимгада /Цнмгьаа, 37 хозяйств/ х Огох /Огьохъ, 3 хозяйства вместо первоначальных 9/* Около 300 тляввдин-цев живут в небольших пракутанскжх поселениях, возникши на территории Чувалгутан, сельсовета Туриунай Бабаюртовскего района Д/LCCP, в 400 км севернее от родных мест,

Хяяналил /кьаналал /кьуц/, этническое название ; так они сами называют себя и все жители £хяратжнского района/ живут на самом юге Дагестана» Кавказский хребет отделяет их от азербайджанцев к грузин* На юго-востоке по невысоким горам проходит граница с Ча-родинским районом Д£ССР. Расстояние от носителей говора до столицы Дагестана, Махачкалы, около 328 км ; до живущих в Бабаюртовскси районе - около 400 ш ; до райцентра» Тлярата, - 48-53 ш ; до г* Белоканы АзССР и г. Хагодехи фузССР - около 55 км.

То, что дивет исследователь южных диалектов аварского язцка проф. Ш.И. Никаилов е носителях анцухского диалекта /нынешней ;Твр-ритории Тляратинского района /, прежде всего относится к тлявалвл; "Дда стали переходить в поисках мест для поселения за Кавказский хребет, усиливая общение с народами, в более благоприятных материальных условиях - с грузинами» с азербайджанцам"2, "многие переселялись даже на постоянное жительство, заселяя свободные окраинные земли богатой Алазанской долины джаро-белеканского полесья".3

1.По ^««т Колобского сельсовета по состоянию на I января 1975 г.

2.Ш.И» Мякаилов. К вопросу о путях образования и развития аварского литературного языка, стр. 16.

3.Там же» стр. 17*

Ш.И. Микаилов не раз подчеркивает исторические контакты ан-цухцев с карахцвми. "Целы* кварталы населенных пунктов закатальских аварцев носят названия карехцев к анцухских племен", "авары, перевелю Кавказские хребет, в основном состоял И8 представителей анцухского я карахского диалектов* Обращаясь с окружящими азербайджанцами, грузинами, цяхурами, этм карахвд ж аццухцы образовали особый закатальский, яли джаро-белоканский, диалект"1*

Собранный нами на месте историке - этнографический матери-ал о жизни I быте анцухцев полностью подтверждает проведенные выше высказывания ШЛ* Иикаидова. Однако автор предлагаемого исследоваг-ния, как уроженец е* Колоб, имеет возможность сообщить к некоторые дополнительные сведения* Носители тлннадинского говора занимались преимущественно скотоводством, земледелие было аа низком уровне; сеяли лишь ячмень /для производства толокна/, рожь /для производства мукш/ и выращивал» картофель* Овцеводы кочевали на территорию нынешнего Белоканского я Закатадьскоге районов АэССР, где проводи-ли 7-8 месяцев в году. Оэда же на зиму кочевали большинство лщей зарабатывать хлеб насущный, оставляя свой крупный рогатый окот у родственников. В Азербайджан сбывали ж продукты животноводства. Почти все пространство указанных двух районов не было заселено» Лишь местам: были мелкие поселения* Там же бывали карахцц с отарами, путь которых в Азербайджан и обратно проходил через территорию тляявлал ж тоцурал. Карахцы /особенно тлесоер /кьесс ер/, жители непосредственно близких к тляналал восьми сел / имели кунаков среди тляналал, некоторые оседали на территории последних, вступали в брак* Представителя обоих обществ навсегда оставались жить на территория виновного Белоканского и Закатальсного районов ЖзССР* twc продолжалось сотня лет* Поселения на этих территориях становились

I* Ш.И* Шваилов* К вопросу о путях образования я развития аварского литературного языка, стр* J8* крупнее*

После установления советской влас is тляналал входят в Тля-ратинский район ДДССР. Однако экошмическке связи о ее сохраня-ля с азербайджанок* Хотя в 1938-39 годах колхозам тляналал выделили земли на кутанах Бабаюртовского района два пастбищ х посевов, туда отправлялись только чабаны. И лишь начиная с 1950 года, когда колхозы получили мощную сельско-хозяйственаую технику, увеличились посевные шющвди, повысилась урожайность, тляналал меньше стали уходить в Азербайджан. Многие оставались на зиму в родных селах ж некоторые переезжали на сезонные работы в Баба-юртовский район. Из нах отдельные семы оставались здесь на постоянное жительство*

В связи с этим ослабевав! контакты тляналал с азербайджанскими аварцами и с карахцамн. Ш.И. Микаилов отмечает также : 0 Связи с карахцамн к анцухцами ослабели, когда анцухцев соединил шоссейный дуть с центральными районами Аварии"1, "непосредственное культурно-экономическое общение между их носителями /анцухского и карахского диалектов - в современных условиях весьма слабо* Во данные обоих диалектов свидетельствует о генеологическом их родстве» иначе говоря, анцухский и карах-ский диалекты возникли от одного диалекта-основы"2. Однако "консолидация карахского диалекта е литературным языком происходила значительно интенсивнее, чем анцухского" и он /карахский диалект/ "значительно приблизился к литературному языцу'З,

Ш.И» Микаялов разделяет диалекты южноаварского наречия на две грушш: заватальекд-авдуходо-карахсцую и одеко-аэдалальскув4

1.Ш.И. Микаилов. Очерки» стр. 38*

2.Там же, стр. 37»

3.Там же*

4.См. Ш.И* Ивкаилов* Сравнительно-историческая фонетика, стр.Ю*

Говоря о первой, К.Мжкаялов, Ж.Седова отмечает также : "чарш, анцухвд я карахпц исторически составляя одно целое, о чем, кроме языковых данных, свидетельствуют многочисленные легенды, цре-даюя я рассказы, повествующие об общности происхождения" Ш.Н. МИкаилов пишет, что язакатальский е анцухским имеет больше общее черт, чем закатальский е карахекши*.2 Если брать конкретные анцухские говоры, то оказанное больше всего относится к са-кш южным анцухским говорам : тлянадинскому я томуринскоиу говорам. Однако последние ближе к карахскому /тлессерухскому говору/ и закатальскому диалектам нежели к другим анцухоким говорам. Так, носители тляввдинского говора свободно общаются с тлессерухцами и закатальцами. Незначительные различия с последними носят лишь фонетический характер. Однако ъ области фонетики они шест и ряд характерных черт, общих между собой и отличающихся от северного наречия и литературного языка /например, ассимиляция гласных/.

Очевидно поэтому, деление диалектов и говоров 1&ого наречия нооит условный характер и построено чисто на административной основе. Должно быть, неслучайно возникли в авароведенин названия закатальско-анцухско-карахская группа диалектов южного наречия3 и тодуро-карахский диалект4*

Трудно переоценить значение диалектологических исследований дагестанский языков дкя сравнительно-исторического изучения иберийско-кавказских языков.

Ш.И. Микаилов не раз подчеркивает особое положение анцух-ского диалекта, одного из наиболее реликтовых диалектов аварского языка5, указывает на важность его данных /особенно глаго

1.К.Мнкаилов, I.Седова.Някаялов Шихабудин Ильясович, стр. 29.

2.Ш.И.Микаилов. Сравнительно-историческая фонетика,стр. 12.

3.Там же, стр. 10.

4.См. М.С.Сандов. Глухой латеральный л1 и глухой задненебный хъ в аварском литературном языке, стр. 105.

5.См. Ш.И. Михаилов. Очерки, стр. 32. да/ для выяснения истории происхоадения тех или инрх явлений аварского языка* Приводив! несколько выдержек автора: "Наиболее сложную форму прош. совершенней заглазного времени имеет ан-цухский диалект, Ш приводим данные только этого диалекта вследствие того, что именно в нем выражено начало развития глагольных форм. Анализ этих форм проливает свет на всю историк» аварского глагола"*; "Из приведенных шве фактических данных можно уввдетъ, что в анцухском диалекте существует множество сложных форм глагола прешедшего времени, чого нет в других диалектах. Такое хе положение и с настоящим временем. Несомненно, анцухскнй глагол представляет древнее состояние аварских глаголов. Больше того, истоки происхождения простых временных форм аварского языка в делом восходят к сложным, составным формам, обнаруживавши в анцухскем диалекте"^ ; "Вам кажется;, что эта простая форма настоящего времени берет начало от сложных форм настоящего времени, которыми так богаты южные диалекты, особенно о анцухский1*0»

История развития аварского литературного языка ж аварских диалектов описана достаточно подробно. Однако в аварской диалектологии до сих пор имеются белые пятна. Но все говоры периферийных, сашх труднодоступных диалектов, таких как карахский и анцухский, были предметом специального исследования» Мосле обширных исследований Ш.К. Ннканшва "Сравнительно-историческая фонетика аварских диалектов", 1958г., "Очерки аварской диалектологии", 1959 г., "Сравнительно-историческая морфология аварских диалектов", 1964 г., где дается сопоставительное описание наибо

1Л5.И. Михаилов* Сравнительно-историческая дорфолэгия, стр. 80.

2.Там же, стр. 84.

3.Там же, стр. 95. лее общих х ярких черт иарахского я анцухског© диалектов, не про-воднлась работа не снстенатнческому описанию ни одного из многих неисследованных говоров этих диалектов. Между теп, именно они могут представлять ценный матерная но истории возникновения некоторых грамматических категорий. 2$бжх пер не имеются тексты по южный диалектам и особенно но карахскому и анцухскоцу диалектам и говорам, сохранившим "наиболее архаичные элементы первоначального языка аварской народности"* /кроме небольших отрывков но основным говорам этих диалектов в книге Арн. Чикобава, И* Церцвадзе /2.

Начало исследования анцухского диалекта положил И.К. Церцвадзе, монографически описавший в 1948 г. "Дицухский диалект аварского языка". Автор исследовал два говора этого диалекта-тохскяй и чадаколобский. Ш.И. Мккаилов, белее подробно рассмотревший анцухский диалект, выделяет в нем семь племенных или этнических груш, исходя из названия территории этого диале*та Анкьракь "Сомиземеляе": 1.Анцухн /аицухад/ и тави /тааал/^ 2. анцросы /аншрос&л/, 3* jf и ддДМнН /унх1/, 4* бухнадинцы /бугьун/, 5. тлебелы /лъебвлад/» б.тланалы /кьаналал/ и 7.то-мурнвы /тюмурал/4.

Однако,при непосредственном рассмотрении, речь этих семи этнических групп оказывается разделенной на пять говоров.Причем говор первой этнической группы рассматривается как два самостоятельных говора : АЧ /чадаколобский - по название сельского совета, где проживают анцухи/ и AT /ташскяй/ ; в бухнадинский говор /АВ/ включены говоры трех различных этнических групп : бух

Х.См. Ш.й. Миваилов. К вопросу о путях образования и развития аварского литературного языка, стр. 20.

2.См. Арн. Чикобава, И. Церцвадзе. Аварский язык, стр.371-416.

3.Говор этой этнической группы описан И .И; Церцвадзе. Вместо названия говора тохский Ш.И. Михаилов употребляет ташский.

4.См. Ш.И. Микаилов. Очерки, стр. 50. иадмнов, тлебелал ж тяаналал /при этом примеры из говоров двух последних этнических групп немногочисленны и служат дополнением к датериалу бухнадинского говора / ; в анцросунхадинский /АА/ - ухадинский говор1. Ш.И. Нйкаилов использует при рассмотрении анцухских говоров очень удобные сокращения, первая буква которых обозначает анцухский диалект, вторая - его говори*

АТм обозначает томурмнский говор анцухекого диалекта. Таким образом Ш.И. Микаилов расоштривает АЧ и AT, исследованные И.И. Церцвадзе, в сопоставлении с вновь исследованными и* АА, АБ и АТм. Правомернее было бы, как представляется, рассматривать их как семь самостоятельных говоров, ибо носители этих этнических групп по сой день сохраняют прежние, ярко очерченные географические границы и свои этнические названия. Анцухпр, жители Тляратинского района, знают ж используют /ради шуток или в спорах / основные различия между говорами этих семи бывших этнических групп анцухекого диалекта*

Малоизученным! или неизученными остаются, таким образом, саше южные, труднодоступные говоре анцухекого диалекта :АТлеб жАТл.

Сейчас, когда интенсивнее чем кода-либо происходит нивелировка отличительных диалектных черт на базе литературного языка, особенно важно зафиксировать сохранившиеся данные диалектов и говоров аварского языка. Изучение всего богатства аварских диалектов и говоров имеет огромное значение не только для аварской диалектологии, но и для кавказоведения и языкознания вообще.

I.Cm* ШЛ. Микаилов. Очерки, стр. 51*

2 «В данной работе используются те же обозначения ж вводятся два новых : АТл /тлянадинский/ и АТлеб /тлебелальский/.

Тлянадинский говор занимает особое место среди анцухских говоров. Это связано с историей носителей его /см. выше/. Тдянал /малограмотные, не выезжавшие на длительное время на территорию, занишемую представителями северного наречия аварского языки / ие могут общаться с носителями северного наречия, с большим трудом донийешт речь более северных анцухскнх говоров /АЧ, AT, АА /, понимают и общаются с представителями карахского диалекта /свободно с носителями тлеесерухского говора его/ и закаталибского диалекта, взрослая часть населения /особенно мужчины/ двуязычны - знают азербайджанский язык.

В настоящей работе дается описание фонетики, морфологии и лексики тлявадинского говора анцухского диалекта. Работа вод изучением и описанием говора проводилась автором, носителем этого говора, в течение 1968-1974 годов. Наиболее отличительные и интересные данные выявлены в стержневом вопросе морфологии -в глаголе «явора. Поэтому глагол наиболее подробно описывается в работе* Для понимания и выявления истории глагольных времен и форм напрашивалось сопоставление их с другими анцухскими говорами, с карахскнм. и закаталъским диалектами. Яри этом сведения /не содержащиеся в научной литературе/ по указанным говорам автор получал непосредственно от информаторов и выяснял на месте. В разделах, не содержащих резких расхождений с северным наречием и литературным языком /фонетика, имя числительное, прилагательное, наречие, союз /, описываются только отличительные особенности говора. В конце работы прилагаются тексты.

Помимо ава^рского практического алфавита в работе употребляются следующие обозначения и знаки: кь1 - "с-лабая" абруптивная латеральн. аффриката л1 - придыхательная латеральн. аффриката дж - переднеяэ. звонкая щипящая аффриката дз - переднеяэ. зво^-нкая свистящая аффриката п! - губно-губной абруптив XI - фарингальн. придых, спирант /^сильный"/ ь - ларингальный смычный /хамза/ оь - переднеяэ. губной среднего подъема уь - переднеяэ. губной верхнего подъема - /над буквой/ - указывает на усиленный характер согласного к,ш/ или же на долготу гласного /а,5/ н - назализация предшествующего гласного /ан,ун/ палатализация согласного /н'(л'/ : - соответстше звуков X - переходы звуков или форм // - параллельные формы

Сокращения: лит. язык - литературный язык соб. тлян. - собственно тлянадинский подговор гаг. - гагарский подговор цимг. - цимгадинский подговор аз. - азербайджанский груз. - грузинский ю

Похожие диссертационные работы по специальности «Филологические науки», 10.00.00 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Филологические науки», Исаев, Магомед Гамзатович

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Исследование тлянадинского говора дозволяет сделать некоторые выводы:

I* Соседями носителей этого говора на юге являются азербайджанца и грузины, на юго-востоке - карахцы /жители Чародинекого района ДАССР/. Тлянадинцы поддерживают постоянные контакты с аварцами, проживающими на пограничной с Дагестаном полосе, а также с азербайджанцами и грузинами /в меньшей мере/ и нередко группами и в одиночку переселяются на их территорию на постоянное жительство* Вместе с тем немалое значение для развития говора имел и тот факт, что путь карахцев на земли Алазанской долины проходил по территории тдянадинцев. В отличив от карахцев, которые рано сблизились и поддерживают тесные связи с дагестанской Аварией, тлянадинцы по сей день находятся в широких контактах с жителями Ведоканского и Закатадьского районов АзССР.

Отмеченные обстоятельства способствовали, с одной стороны, к сохранению в говоре многих явлений, характерных для прошлых периодов развития аварского языка, а с другой - появлению в нем ряда специфических черт.

2. Ниже приводятся некоторые особенности говора как первого, так я второго порядка*

В тляаадинском говоре есть нехарактерные для аварского лит. языка и северного наречия согласные .gs, ^ж, п1 и сильный спирант xl. Последний звук в говоре функционирует как самостоятельная фонема. Палатализация согласных в говоре стала играть определенную роль. Старшее поколение тлянадинсцев различает и четко произносит непредставленные в аварском лит. языке гласные уь, оъ*

Широкое употребление имеет в говоре ларингальный смычный ? /ханза/, который выступает как рефлекс звука тХ лит.языка и кь1 некоторых южных говоров, а также вместо к1, ч1, г1 лит. языка в отдельных словах»

Для говора характерны также следующие явления: редукция гласных и согласных звуков, сильная регрессивная ассимиляция гласных, сохранение лабиализованных согласных, реализация гласных хН» ЛН* Наблюдается соответствие многих других звуков определенным согласным и гласным лит.языка»

3. Значительно большее /по сравнению с лит.языком/ количество существительных и глаголов обнаруживает свою принадлежность к тому или иному грамматическому классу.

4. В противоположность лит. языку осяовнни типом склонения имен существительных в говоре является такой тип, который считается архаичным.

5. В говоре отжачен любопытный факт зарождения новой формы для аллатива 1-ой и 5-ой серий с формантом - ху /рохьоб "в лес" среднее и младш. покол. рохьо/б/ху/. Эта форма начинает распространяться и на другие серии /г1урульи//г1урулъиХу " в реку"

3-я серия/, бо!икьи//бохикьиху "под йогу" /4-ая серия//.

В речи же старшого поколения данная форма все еще совпадает с локативом 1-ой и 5-ой серий.

6. Тяянадннскнй говор по сравнению с лит.языком богаче суффиксами множественного числа /-ил, -л, -рил, -бал, -бул/. Причем ах формы представляются более архаичными.

7» Часть имен прилагательных в говоре образуется посредством выделительной частицы - динаб и форманта -хъииаб; сравнительная степень может быть передана употреблением лъелу "чем"; высшая степень качества - прибавлением заимствованного из азербайджанского языка лап "очень". В лит.языке указанные формы образуются иначе: /дирдинаб "тот, который мой" - лит. дирабаб; льимазухъинаб "мальчуковый" - лит. лъимазул/аб/; мун лъелу дай берцииай Йугу "чем ты, она красивее11 - лит. дудаса дой бердннай йиго; лап бердинаб "очень красивый" - лит. ц1акъ берцвнаб/.

Сравнительная и высшая степени в говоре могут быть переданы также способом, который известен в лит. языке.

8. Ряд интересных с точки зрения истории языка особенностей отмечен в системе местоимений говора: а/ личные местоимения I и 2 л.ед.ч. в зргативе оканчиваются на -лъа/дидъа "иной", дульа" тобой"/, местоимения этих лиц во мн.ч. - на -д/ нежед//нелъед "нами", мвежед//можод "вами"/; в лит.языке в обеих формах одно окончание -ца; б/ дательный падеж личных местоимений этих же лиц, как и у имен существительных, выступает без окончания /ди"мне", дуй "тебе" - лит. дийе, дуйе/; в/ косвенные падежи возвратного местоимения I класса жив "сам" противопоставляются падежам местоимений П и Ш классов жий« жиб, тогда как в лит.языке все эти местоимения склоняются одинаково.

9. Наибольшее количество отличительных черт обнаруживает система глагола тлянадинского говора. Прежде всего следует отметить, что по образованию форм времен и наклонений говор коренным образом отличается ох лит.языка и северного наречия и стоит ближе к закатальскому диалекту, нежели к другим говорам самого анцухского диалекта. При этом одни временные формы, свойственные лит.языку,встречаются в говоре факультативно /будущее время на -да гьубула "сделаю"/, другие же вытесняют из речи тлянадинцев исконные формы /бачзи бугу "приведу" вместо исконной бачзина/.

По образованию простого прошедшего времени глаголы говора делятся, как и в андийских языках, на группы £и иа, различие между которыми проходит по всем временным формам. Причем под дав-гением доминирующей группы jdh, количество более архаичных глаголов группыа сокращается. Еще более интенсивно происходит унификация глаголов в лит.языке. В нем в большинстве форм уж^ не наблюдается разграничение глаголов на две большие группы.

В говоре представлена стройная система временных форм, показывающая перенос действия в план настоящего, прошедшего и давнопрошедшего. В лит.языке система временных форм дефективна.

Более древнее состояние сохраняют и отрицательные формы говора. Форманты отрицания выступают в нем чаще всего в полной форме /гуру "не", гьеу "нет", "не" и все формы отрицательного глагола гут!зи/. Формы с отрицательным глаголом гутТизе в лит. языке ныне почти не встречаются, а форманты отрицания представлены преимущественно в краткой форме /-ро, -ч!о/.

10. В говоре обособились в самостоятельный разряд наречия образа действия, которые генетически вососодят к деепричастиям прошедшего времени: упу кХечензи "совсем/букв.прикрыв/забыть" от глагола упзи "прикрыть".

11. Характерно отметить, что в говоре функционируют частицы, присущие только южным диалектам /-лу - предупреждение/ или же родственным аварскому андийским языкам /-да "и"/.

12. Лексика говора отличается сравнительно большим количеством заимствований из азербайджанского, а также частично из грузинского языков,проникших, по-видимому, через посредство закаталь-ского диалекта самого аварского языка.

13.Старшее поколение носителей говора/особенно мужчины/ дву-язычны:владеют помимо своего родного азербайджанским языком. Это способствовало тому, что в говор наряду с отмеченными выше проник и некоторый аноязычный словообразовательный инвентарь.

Б говоре вироко употребляются заимствованные словообразовательные суффиксы -ЛУ//-ЛИ, -лугъ, -стан, -хана, -ч и некоторые др.

Вышесказанное позволяет отиетить некоторую своеобразную близость исследуемого говора с лезгинским, цахуреким и табасаранский языками, а это в свою очередь наталкивает на мысль о существовании на исследуемой территории специфического азербайджанско-дагестанского ареала.

Тлянадинский говор непонятен для носителей северного наречия аварского языка.

14. Однако при всех отличительных особенностях говор тляяа-динцев в своей основе является аварским, более тяготеющим к южному наречию аварского языка. И по своим диалектологическим параметрам он бесспорно входит в группу аварских говоров, известных и выделяемых в специальной литературе под названием акцухского диалекта аварского языка. Поэтому тлянадинский говор следует определить как смешанный говоро анцухского диалекта аварского языка с присущими ему чертами южного наречия.

Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Исаев, Магомед Гамзатович, 1975 год

1. Гайдаров Р.Й. Гайдаров Р.И»генных языков.Проблемы двуязычия и мвогоязычия.М., 1972.2

2. Синтаксис аварского языка.М.-Л.,1949. Об использовании количественных данных в диалекто-логии.ВЯ,4,1973.

3. Школйириз рус ч1аланна табасаран ч1алнан словарь. Махачкала,1957.

4. Грамматика русского языка.Т.П.Синтаксис, ч.1, М.,1960.

5. Гудава Т.Е. Консонантизм андийских языков.Тбилиси,1964 /Консонантизм/1. сносках место и время издания использованных работ не указывается

6. Названия сборников и журналов,содержащие цитируемые статьи, в сносках работы опускаются.5В скобках указываются краткие названия работ, используемые в исследовании.1. Гудава Т.Е. Гудава Т.Е.1. Гудава Т.Е. Гудава Т.Е.1. Гудава Т.Е.

7. Годоберинский язык.М.,1967.Ядыки народов СССР.т.Ш БагвалияскиЙ язык.Тбилиси,1971^На груз.яз. «резюме на русск.яз./

8. Ботлихский язык.М.,1967.Языки народов СССР,т.1У. Ботлихский язык.Тбилиси,1962/На груз.яз.,резюме на русск.яз./

9. Сравнительный анализ глагольных основ в аварском и андийских языках.Махачкала, 1959. /Сравнительный анализ/.

10. К строению показателя грамматических классов в аварском языке.Языки Дагестана, II,Махачкала,1954 К вопросу о комплексах согласных в аварском языке. ИНН, Ш1.Т6ИЛИИИ.1970

11. Краткий грузинско-русский словарь.Тбилиси,1965 Кавказские языки.М,,1965

12. Синтаксис простого предложения аварского языка и его методика.Махачкала, 19701. Гудава Т.Е.1. Гудава Т.Е.1. Гудава Т.Е.1. Гусейнов Г» Гасанова С.г1. Чирков Л* Жирков Д.И.1. Жирков Л.И.

13. Канкава М.В. Климов Г.А. Курбанов 3.1. Мадиева Г.Я.

14. Мадиева Г.И. Махмудов А.Р,

15. Магомедбекова З.М.Ахвахский язык.Тбилиси,1967

16. Магомедбекова З.М. Каратинский язык.Тбилиси,1971

17. Магомедбекова 8.11. О двух суффиксах словообразования в каратинскоми аварском языках. ИНН,11,Тбилиси, 1959 Магомедханов М.М. Очерки по фразеологии аварского языка.Махачкала,1972

18. Магометов А.А. О строе глагола в табасаранском языке.Вопросы изучения иберийско-кавказских языков.М.,1961 Авар ыац1.Фонетика,лексика,морфология.Махачкала,1965

19. К вопросу о путях образования и развития аварского литературного языка«Языки Дагестана,XI.Махачкала, 1954

20. Основные фонетико-морфологические особенности чох-ского говора аварского языка.Языки Дагестана,I, Махачкала, 1948

21. Согратлинский говор южного наречия аварского языка. Ученые записки Института ИЯЛ.Дагестанский филиал АН СССР.Махачкала, 1957

22. Сравнительно-историческая фонетика аварских диа-лектов.Махачкала, 1958. /Сравнительно-историческая фонетика/.1. Микаилов Ш.И.1. Микаилов Ш.И.1. Микаилов Ш.И.1. Микаилов Ш.И.1. Михаилов Э.Ш.1. Микаилов Э.Ш.

23. Михаилов Ш.И. Очерки аварской диалектологии. М.-Л.,1959./0черки/. Микаилов Ш.И. Сравнительно-историческая морфология аварских диалектов. Махачкала, 1964 / Сравнительно-историческая морфология/.

24. Махачкала, 1965 Саидов М. Авар мац1.5-6 классазе.Махачкала, 1973

25. Саидова П.А. Годоберйнский язык.Махачкала, 1974 Сулейманов Я.Г. Явление обратного сингармонизма в аварском языке.1. ВЯ,2.М.,1960

26. Талибов Б«Б. Система грамматических классов в цахурском языке.

27. Вопросы изучения иберийско-кавказских языков.М., 1961

28. Талибов Б., Гаджиев М.Лезгинско-русский словарь.М.,1966 Услар П.К. Этнография Кавказа.Языкознание,Ш,Аварский язык .

29. Тифлис.1889 /Аварский язык/. Хайдаков С.М. Система глагола в дагестанских языках.М.,19751. Саидов М. Саидов М.

30. Цердвадзе И.И. Об одном латеральном согласном и соответствующихему рефлексах в аваро-андо-дидойской группе языков. САН ГрузССРДШ,№7,Тбилиси, 1952

31. Цердвадзе Й.И. Андийский язык.Тбилиси,1965./ На груз.яз.,резюмена русск.яз./.

32. Цердвадзе И.И. Анцухский диалект аварского языка. ШШ, П.Тбилиси,1948. /На груз.яз.,резюме на русск.яз./.

33. Чикобава А.С. Из истории образования эргативного/активного/ падека в аварском языке.Языки Дагестана, I,Махачкала,1948

34. Чикобава Арн., Церцвадзе И. Аварский язык. Тбилиси, 1962. /Нагруз, яз./

35. Fahnrich Heinz. Parallelen im Pronorainalaufbau von Kartwelsprachenund Lagh.estansprach.en. Wiss. Ztschr. Friedrich-Schiller-Univ. Jena, Ges.- u. Sprachwiss. R., 19.Jg. /1970/, H.5

36. Fleischer Wolfgang. Wortbildung der deutschen Gegenwartssprache.1.ipzig, 1969. /Wortbildung/

37. Schiefner A. Ausfuhrlicher Bericht uber Baron P.v. UslarTs Awa-rische Studien. St.-Petersbourg, 1972. /Ausfuhrlicher Berioht/

38. Schiefner A. Versuch uber das Awarische. St,-Petersbourg, 1862. /Versuch/

39. Trubetzkoy N. Die Konsonantensysteme der ostkaukasischen Sprache. Caucasica, 8. Leipzig, 1931'

40. Trubetzkoy N". Studien auf dem Gebiete der vergleichenden Lautletire der nordkaukasischen Sprachen. I.Die ;,kurzen" und "geminierten" Konsonanten der awaro-auaischen Sprachen. Caucasica, 3- Leipzig, 1926it

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.