Союзные эквиваленты в системе временных союзов английского языка тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 00.00.00, Ощепкова, В. В.

  • Ощепкова, В. В.
  • 1976, Москва
  • Специальность ВАК РФ00.00.00
  • Количество страниц 143
Ощепкова, В. В.. Союзные эквиваленты в системе временных союзов английского языка: дис. : 00.00.00 - Другие cпециальности. Москва. 1976. 143 с.

Оглавление диссертации Ощепкова, В. В.

Стр.:

ГЛАВА I.

Развитие сложноподчиненного предложения с придаточными времени в среднеанглийский и новоанглийский период. 6-50 Раздел I - К вопросу об источниках пополнения союзов. 7-II Раздел 2 - Транспозиция темпоральных: существительных в сферу временных союзов как проявление ассиметрии языкового знака. 12

Раздел 3 - Причины вовлечения темпоральных существительных в класс временных союзов. 19

Раздел 4 - Становление некоторых союзных эквивалентов временных союзов в среднеанглийский, ранненовоанглийский и новоанглийский период. 25

Выводы по главе I. 51

ГЛАВА П

Установление синонимичных отношений между некоторыми СЭ и временными союзами в системе временных союзов английского языка.

Раздел I - СОЮЗЫ when, whenever И СЭ every time,each time

Раздел 2 - Союзы before и СЭ by the time

Раздел 3 - Союз while и СЭ all the time 80

Раздел 4 - Союзы after, as soon as и Q3 the minute, the moment the instant 84

РЗЖД Союзafter И СЭ from the time# Ю5

Выводы по главе П 111

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Другие cпециальности», 00.00.00 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Союзные эквиваленты в системе временных союзов английского языка»

В современном английском языке в сложноподчиненном предложении наряду с временными союзами в синтаксической позиции союзов функционируют темпоральные существительные. Подобно временным союзам они занимают позицию на границе главного и придаточного предложений и служат для передачи временных отношений между ними.

Изучение процесса вовлечения темпоральных существительных в корпус временных союзов представляет значительный интерес для понимания путей развития сложноподчиненного предложения с придаточным времени, а также для исследования проблемы синонимических отношений в системе временных союзов и проблемы взаимосвязи значения союза и структуры сложного предложения.

Исследование имеет и практическое значение. Материал исследования может быть использован в практике преподавания соответствующих разделов курсов теоретической и практической грамматики, так как темпоральные существительные the moment, the instant, the mimute, the time, by the time, from the time, all the time, every time, each time широко употребляются в позиции временных союзов в современном английском языке. Так, например, на 1000 страниц текста the moment в позиции временного союза встретилось 12 раз, а синонимичный ему союз аа soon as - 5 раз; Ъу time в позиции временного союза на 1000 страниц текста встретилось 18 раз, синонимичный ему союз before - 39 раз.

Знание формальных и семантических правил и ограничений в употреблении того или иного союзного эквивалента (СЭ)1 позволяет правильно их использовать, руководствуясь не только языковой i интуицией, но и выявленными закономерностями.

Целью данного исследования является изучение процесса вовлечения темпоральных существительных на протяжении среднеанглийского и новоанглийского периодов в разряд союзных эквивалентов и определение их места в системе временных союзов современного английского языка.

Внимание лингвистов неоднократно обращалось к изучению свойств союзов и единиц, выступающих в синтаксической позиции союзов, однако до сих пор не решены следующие вопросы:

1) не выяснены причины вовлечения темпоральных существительных в класс союзов и сущность процесса образования союзных эквивалентов;

2) не рассмотрено становление СЭ в среднеанглийский и новоанглийский периоды;

3) не определено место СЭ в системе временных союзов;

4) не установлены синонимические отношения союзных эквивалентов с временными союзами;

5) не сведены в систему формальные и семантические правила и ограничения в употреблении того или иного союза шги СЭ.

I. Под союзными эквивалентами (СЭ) мы понимаем сочетание служебного слова и знаменательного слова или одно знаменательное слово, сходное с подчинительными союзами в плане семантическом и функциональном.

Н.М.Пригоровская. К вопросу о вочетании P(Pe)the fact that Ученые записки.МОПИ им.Н.К.Крупской, вып.25, № 19, стр.177.

Л.К.Голубева. К вопросу о союзных эквивалентах именной этимологии в современном английском языке. .М., 1975.

Перечисленные вопросы явились целью данного исследования.

Работа состоит из введения, двух глав и заключения.

Первая глава исследования посвящена изучению новых средств связи в среднеанглийский и ранненовоанглийский периоды, рассмотрению взаимодействия класса союзов со знаменательными частями речи; наречиями и существительными, образованию союзных эквивалентов на базе темпоральных существительных как явлению транспозиции. Рассматриваются причины вовлечения темпоральных существительных в класс временных союзов и становление каждого СЭ в среднеанглийский и ранненовоанглийский периоды.

Во второй главе рассматриваются условия и особенности функционирования союзных эквивалентов в системе временных союзов современного английского языка.

Материалом исследования послужили 1300 примеров, выбранных из произведений среднеанглийской, ранненовоанглийской и современной английской литературы, всего 31 тыс. страниц.

При анализе примеров мы пользуемся широко применяемыми в настоящее время методами дистрибутивного и трансформационного анализа. Место того или иного союзного эквивалента в системе временных союзов устанавливается на основании результатов компонентного анализа, подтвержденного исследованиями структурного состава предложения.

Союзы или союзные эквиваленты являются основными структурными элементами, отличающими друг от друга сложные предложения с придаточными времени. Однако сам по себе союз или союзный эквивалент не отражает всех сторон структуры сложного предложения. Важнейшими структурными элементами сложного предложения, помимо союзов и союзных эквивалентов, являются: видо-временная форма и семантика глагола-сказуемого главного и придаточного предложений, а также лексическая и грамматическая наполненность всего предложения, место придаточного предложения в составе сложного предложения, фиксированность/нефик-сированность места придаточного предложения и временной план всего предложения.

Все структурные элементы сложного предложения взаимосвязаны. При рассмотрении особенностей функционирования временных союзов и СЭ выявляются причины, по которым тот или иной союз или СЭ вступает во взаимодействие с определенными структурными элементами предложения. При этом устанавливаются ограничения в употреблении форм глаголов-сказуемых в структуре с различными союзами и СЭ, правила комбинирования этих форм, выясняются условия и контексты, способствующие или препятствующие употреблению того или иного союза или союзного эквивалента.

В сложноподчиненных предложениях с придаточными времени в современном английском языке, наряду с традиционными старыми" временными союзами when> whenever, before,after, while(whilst), as, since, till, until., now(that), ere, употребляются союзные эквиваленты, такие как: the moment, the minute, the instant, by the time, from the time, all the time, every time, each time.

В данной работе сравнительному анализу подвергаются предложения С временными союзами when, -whenever, before, after, While, as soon as и предложения с СЭ the moment> the minute, the instant, by the time, each time, every time, from the time, all the time.

Мы не включили в детальное рассмотрение все временные союзы и СЭ английского языка, а ограничились перечисленными выше, как наиболее употребительными.

Компонентный анализ временных союзов позволяет рассмотреть их как иерархическую систему, в которой каждому из союзов свойственно особое место и функция, а также определить место СЭ в этой системе. Союзы и союзные эквиваленты рассматриваются в качестве членов бинарных привативных оппозиций, которые находятся в отношении маркированность/немаркированность; в этом отношении проявляется глубокий ассиметризм элементов языковой структуры.

В диссертации рассматриваются синонимические отношения между временными союзами и СЭ, образовавшимися на базе темпоральных существительных.

Следует отметить, что вопрос синонимии временных союзов изучен слабо. Б работах ряда авторов лишь в отдельных случаях приводятся синонимы тех или иных союзов или синтаксических единиц, выступающих в позиции союзов, иногда упоминается возможность субституции одних союзов или их эквивалентов другими. Эти замечания делаются лишь попутно и не являются результатом специального исследования. Место союзных эквивалентов в системе временных союзов не определено.

В словарях синонимов английского языка в основном рассматриваются синонимы знаменательных частей речи, иногда рассматриваются синонимы и особенности употребления предлогов, даются синонимы или антонимы отдельных союзов. Приводятся, например, следующие СИНОНИМЫ союза when-r- whenever, while, whereas, as soon as. Что касается синонимов таких союзов, как after или before , то ни в одном из просмотренных наш словарей синонимов они не приводятся, а рассматривается их употребление в качестве наречий, предлогов и их синонимы.

В данной работе предпринята попытка объединить описание структуры и семантики сложного предложения с временными союзами и СЭ1.

I. О.И.Москальская выдвигает положение о том, что для системного описания синтаксиса как простого, так и сложного предложения необходимо соединение описания структуры и семантики предложе ния, а также соединение статического и динамического подхода к предложению.

См. О.И.Москальская. Проблемы системного описания синтаксиса. М., 1974, стр.4.

Похожие диссертационные работы по специальности «Другие cпециальности», 00.00.00 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Другие cпециальности», Ощепкова, В. В.

Результаты исследования заключаются в следующем:

1) Рассмотрен процесс вовлечения темпоральных существительных в корпус временных союзов, начиная со среднеанглийского периода;

2) при помощи метода компонентного анализа выявлены оттенки временных отношений, передаваемых СЭ в среднеанглийском, ранненовоанглийском и современном английском языке;

3) рассмотрено развитие и изменение семантики СЭ the minute, the time, the moment, the instant, from the time, every time, each time, all the tirae рассмотрен ПрОЦвСС ПОСТвПвННОГО ОСЛвбЛвНИЯ их категориальной принадлежности и сближение с класоом временных союзов;

4) установлено место СЭ в системе временных союзов современного английского языка;

5) установлены синонимичные отношения шэщ |) союзами when, whenever ^ СЭ every time, each time; б) СОЮЗОМ, before И СЭ by the time; в) СОЮЗОМ while И СЭ all the tine; г) союзами after, as soon as И СЭ the minute, the moment, the instant; д) СОЮЗОМ after И СЭ from the time.

6) установлены правила комбинирования, видовременных форм глагодов-сказуемых главной и придаточной части в предложениях с союзами when, whenever, before, after, as soon as, while . И СЭ by the 'I time, every time, each time, all the time, the minute, the moment, the instant.

7) выявлен объем значений перечисленных союзов и СЭ временного значения и определены формальные и семантические границы их взаимо€ заменяемости;

8) выявлена взаимозависимость комбинаций видовременных форм глаго-лов-сказуемых, семантики глаголов, лексической наполненностью предложения и употреблением того или иного временного союза или СЭ.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ'*

Система временных союзов английского языка в основном сложилась к среднеанглийскому периоду. Большинство временных союзов образовывалось из предложных групп + аеемантичный союз that , по мнению В.Н.Ярцевой "для придания им союзной силы". Позднее они функционируют без опорного that . Причем сами предложные группы генетически восходят к наречиям, а наречия образуются на основе существительных. Некоторые временные союзы образуются на базе наречий.

Основные временные союзы полисемичны, а в среднеанглийский период значение некоторых из них расширяется.

Наряду с основными временными союзами в среднеанглийский период некоторые темпоральные существительные начинают употребляться в нетипичной для них синтаксической позиции временных союзов. Такие темпоральные существительные обладают всеми морфологическими свойствами существительных, но могут использоваться в функции временных ' союзов.

Синтаксическое функционирование слова неразрывно связано с его семантикой. Многие исследователи отмечают, что вовлечение полнозначt ного слова в корпус синкатегоремантичных слов возможен при развитии в его семантике абстрактного значения, потери значения предметности, а также появление в нем значения релятивности. Появление абстрактного значения времени относят к концу среднеанглийского периода. К этому же периоду можно отнести начало употребления темпоральных существительных в позиции временных союзов.

Таким образом, употребление темпоральных существительных в синтаксической позиции временных союзов связано с развитием обобщенно-неопределенного значения времени вообще в их семантике в среднеанглийский период в отличие от значения периодов или отрезков времени и в связи с потерей значения предметности появление значения релятив ности в семантике таких существительных.

Происходит десемантизация таких существительных и сближение их с категорией союзов.

Исходя из того, что основным толчком для транспозиции служат семантические особенности языковой единицы, мы считаем, что основой для транспозиции темпоральных существительных в сферу временных союзов служит появление в их семантике обобщенно-неопределенного значения и значения релятивности.

Регулярная транспозиция может в конечном итоге привести к переходу их из класса существительных в класс союзов и потере сущест вительными всех морфологических признаков своего класса.

При регулярной транспозиции существительных в сферу временных союзов значение релятивности в них возрастает, одновременно они теряют некоторые категориальные признаки своего класса.

Темпоральные существительные, являющиеся стержневыми элементами таких сочетаний, частично утрачивают свои категориальные свойства. Входя в состав СЭ the minute» the moment, the instant, from the time, all the' time, every time, each time уПОТрвбЛЯЮТСЯ только в единственном числе.

Входя в состав СЭ. эти существительные, хотя и не утрачивают способности управляться предлогами, но сами предлоги носят нонета!* ный, закрепленный характер. Например: by the time, from the time, некотрые предлоги вышли из употребления в таких сочетаниях в современном английском языке:( after the time that). Сужается круг определений при таких существительных, причем определения семантически однородны.

Все это способствует их укреплению в позиции временного союза.

Такие сочетания наряду с временными союзами передают временные отношения между главней и придаточной часвью сложноподчиненного предложения, занимают как и временные союзы позицию на стыке главной и придаточной части сложноподчиненного предложения и также как и временные союзы входят в состав придаточного предложения.

Существительные в синтаксической позиции союзов передают временные отношения более дифференцированно в отличие от временных союзов, которые передают временные отношения в самом общем виде. Кроме того, временные союзы переобременены значениями, полисемантичны и значение некоторых из них расширяется в среднеанглийский период.

Союзные эквиваленты в отличив от союзов имеют прозрачную этимологическую природу и обладают более конкретным лексическим значение^ Временные отношения, -вервде»аемыв-г передаваемые СВ, в состав которых входят темпорамьные существительные, ограничены значением сулексической ществительного. В связи с более яркой насыщенностью по сравнению с временными союзами; большинство СЭ обладает значением экспрессивной!

Выполняя в предложении функцию временных союзов, СЭ входят в синонимичные отношения с временными союзами, образуют вместе с ними I функционально-синонимичные ряды и занимают определенное место в системе временных союзов.

Список литературы диссертационного исследования Ощепкова, В. В., 1976 год

1. Консультация, ж."Иностранные языки в школе", № I, 1,1., 1955."Экстралингвистические и внутри-лингвистические факторы в функционировании и развии языка", ж. "Вопросы языкознания", 1 4, М., 1963.

2. Adams A. The Syntax of the Temporal Clause in Old English Prose1. New-York, 1907

3. Aiken J.R. A Hew Plan of English Grammar, N-Y, 1933

4. Aiken E.E.;B,A. An English Grammaar of Function L. 1939 and A.Y.,Mason Ы.А.

5. Ashton A.Y. A Senior English Grammar L. 1915

6. Bendix E.H. Componential Analysis of General Vocabulary."International Journal of American Linguistics" v.32 p.2 H2; 1966

7. Biese Y.M, Origin and Development of Conversions in English,1. Helsinki, 1941

8. Chomsky N. Aspects of 'iheory of Syntax, Cambridge, 1965

9. Curme G. A Grammar of the English Language,v.3 Syntax N-Y 1935

10. Curme G. A Grammar of the English Language Parts of Speechand Accidence, v.2 Boston 1935 10»Danes P. On Linguistic Strata (Levels) "Travaux linguistiques de Prague". (TLP) 1971 N4

11. Danes P. The Relation of Centre and Periphery as a Langugge1. Universal (TLP-* 1966 N2

12. Deutschbein M. Grammatik der Englischen Sprache Heidelberg 1957

13. Emery D. Sentence analysis N-Y 1961

14. Faulkner C.W. Writing Good Sentences. Functional Approach to

15. Sentence Structure. New York, 1964

16. Fernaid Y. A Working Grammar of the English Language N-Y 1963

17. Fernald Y. Connectives of English Speech N-Y 1904

18. Fowler R. An Introduction to Transformational Syntax L. 1971

19. Funk and Standard Handbook of Prepositions,Conjunctions, Wagnalls,edi- Relative Pronouns and Adverbs N-Y,1953torial staff.

20. Harris L. Structural Linguistics. Chicago 1960

21. Hook L. Modern American Grammar and Usage H-Y 1956 Mathews E.

22. Jacobs and Transformations,Style and Meaning. Toronto 1971 Rosenbaum*22»Jesperson 0. Essentials of English Grammar L 1933 23*Jesperson 0. The Philosophy of Grammar N-Y 1965 24»Kennedy A. Current English. Boston 1935

23. Kruisinga E. Handbook of Present-Day English, Nordoff-Groningen1941

24. Korner S. Experience and Theory L 1966

25. Leech Y., Towards a Semantic Descripttion of English L 1971 Svartvik Y.28«Lees R. The Grammar of English Nominalisations. The Hague 1964

26. Long R.,The System of English Grammar L 197130.Long D.

27. Martinet. A Functional View of Language. Oxford 1962

28. Nesfield Y. English Grammar- Past and Present L 1944

29. Nesfield Y. Idiom,Grammar and Synthesis. Bombay 1930

30. Nidaa E.A. A Synopsis of English Syntax. Monton 1966

31. Palmer H. A Grammar of English Words L. 1941

32. Palmer H. A Grammar of Spoken English. Cambridge 1939

33. Пауль Г. Принципы истории языка. M.I960

34. Pitman Isaac. Pitman's Book of Synonyms and Antonyms L.1956

35. Pike R. Taxemes aand Immediate Constituents in "Language"v.19 U2 Baltimore 1943

36. Quirk R., A Grammaar of Contemporary English L. 1972 Greenbaum S.

37. Roberts S. Understanding Grammar N-Y 1954 41.Strang B. Modern English Structure L. 1962

38. Sweet H. A New English Grammar, Logical and Historicalp.1 Oxford 1900 43»Tesniere L. Elements de syntaxe structurale. Paris 1959

39. Trnka B. On the Linguistic Sign and the Multilevel Organisationof Language. TLP 1966 N1

40. Vachek Y. The Linguistic School of Prague L. 1968

41. Vachhk Y. On the Intergration of peripheral Elements intothe System of Language. TLP 1966 N2 47»Vachek Y. Dutch Linguistics and the Prague Linguistic School.

42. Universitaire Pers Leiden 1968 48.Vizetelly P. Prepositions, How to use them. N-Y 1924 40.Wallace A. The Problem of the phydDlogical Validity of componen-tial analysis in2"American Anthropologist" N67 Washigton 1965

43. Whitehall H. Structural Essentials of English N-Y 1956

44. Wood P. English Prepositional Idioms N-Y 1970

45. Ullmaa St. The Principles of Semantics. Glasgow 1957- 136-СЛОВАРИ

46. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. М.1966г.

47. Гальперин И.Р. Большой англо-русский словарь подобщим руководством Гальперина И.Р. М.1972

48. The Synonym Finder, USA, 1969<ф. Crabb's English Synonyms, L.1916

49. Hayafcawa Modern Guide to Synonyms and related words,1. N-Y 1968

50. Halt Basic Dictionary, U-Y 1963

51. Soule, A Dictionary of English Synonyms,B.1961

52. Allen Synonyms and Antonyms, 1914

53. JFernald J. English Syninyms and Antomyms,1914

54. Sisson's Synonyms W.N.1969

55. Webster's Syninyms, Antomyms and Homonyms, 1962

56. Webster's New International Dictionaay, USA, Mass,1957- 137 «ёпи'сок иетйчкйкбв йршров и принятых сокращения

57. Algeernon S. Discourses concerning goverment D. 1704-Disccfeses

58. Capote Tr. The grass Harp M. 1974 - The Harp

59. Christie Ag. Cards on the Table N-Y. 1970 - Cards

60. Christie Ag. The murder of Rodger Acroyd - The Murder

61. Christie Ag- The mystery of the Blue Train - The Mystery

62. Chaplin Ch. My autobiography L. 1964 - My Autobiography

63. Chaucer G. The Complete Works of Geoffrey Chaucerv,1 The Canterbury Tales L. - Tales

64. Cronin A. The Citadel M. 1963 - The Citadel

65. Cromwell. The Letters and Speeches of Oliver Cromwell Thomas Carlyle v.1 L. 1904 - Cromwell

66. Congreve W. The Complete Works, v.1 -The Old Batchaller

67. Dickens Ch.Dealings with the Firm of Dombey and Son Wolesale Retail and for Exportation, v.1 M. 1955 --Dombey and Son.

68. Dickens Ch. A Tale of Two Cities, M.1974 -Tale of Two Citie

69. Dickens Ch. The Winds of Heaven, L. 1964 -The Winds H.Dickens M. The Happy Prisoner, L. 1965 -The Prisoner

70. Dreiser Th. Jennie Gerhardt, M. -Jennie

71. Durrel G. My Family and Other Animals Gr.Br.1964- My Family

72. Fielding H. Amelia, B. v.VI Oxford, 1926 - Amelia

73. Galsworthy J. A Modern Comedy, v.I, M. 1975

74. Golding W. Lords of the Flies, L. 1974- Lord

75. Gower J. The Complete works, v.3 Confessio Amantis, Oxford1899-1902

76. Hailey A. Airport, L.1956 - Airport

77. Hailey A. Hotel, L. 1962 - Hotel

78. Huxley Al.Eyeless in Cgza L. 1962 -Eyeless24*0*Hara J. From the Terrace N-Y 1958 - From the Terrace 25.O'Neill E. Three American Plays M. 1973 -Three Plays

79. Langland H. The Vision of William concerning Piers Plowman.i1. Oxford, 1956-Ж Vision

80. Murdoch A. The Red and the Green, L. 1967N-Red and Green

81. Maugham S. The Moon and Sixpence M. 1973 - toon

82. Priestley. Angel Pavement M. 1974 -Angel

83. Mannyng Robert, Robert of BrumieSs "Hanglyng Synne'41303)1 L.1901

84. Robins Ы. The Carpetbaggers N-Y 1972 -The Carpetbaggers 32.Stone J. Just for Life N-Y 1972 -Just for Life

85. Shakespeare W. -The Complete Works of Shakespeare M. 1953 34.Shakespeare W.Richard II 1.1972

86. Sheridan -Sheridan*s plays. The Rivals and the School for

87. Scandal L. 1930 -The School 36.Sillitoy A. -Key to the Door M. 1969 -Key to the DOOR

88. Смирницкий А.И.- Хрестоматия по истории английскогоязыка с 7 по 17 вв. M.I953

89. Swift J.Gilliver's Travels Ox. 1941- GUlliver*s Travels

90. Thompson F. Lark Rise the Canleford L. 1945 -Lark Rise

91. Thurber J. Щ Life and Hard Times N-Y 1963 -My Life

92. Weiss D. Naked CameI;N-Y 1969 - NCI

93. Wain J, Strike the Father Dead L. -Strike

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.