Народные названия церковных праздников в русской и болгарской православной традиции тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.03, кандидат наук Терентьева, Елизавета Юрьевна

  • Терентьева, Елизавета Юрьевна
  • кандидат науккандидат наук
  • 2012, Москва
  • Специальность ВАК РФ10.02.03
  • Количество страниц 273
Терентьева, Елизавета Юрьевна. Народные названия церковных праздников в русской и болгарской православной традиции: дис. кандидат наук: 10.02.03 - Славянские языки (западные и южные). Москва. 2012. 273 с.

Оглавление диссертации кандидат наук Терентьева, Елизавета Юрьевна

1 Общая характеристика геортонимов, называющих праздники в честь

святых

2 Лексико-грамматическая классификация геортонимов, называющих праздники-«памяти»

2.1 Монокомпонентные номинации

2.2 Поликомпонентные номинации

3 Классификационные ограничения в системе народных (обиходных) геортонимов, называющих Господские и Богородичные праздники

4 Лексико-грамматическая классификация геортонимов-«воспоминаний»

4.1. Монокомпонентные номинации

4.2 Поликомпонентные номинации

ГЛАВА III БОЛГАРСКИЕ ПРАВОСЛАВНЫЕ

ГЕОРТОНИМЫ

1 Болгарская традиция именования православных праздников

2Лексико-грамматическая классификация болгарских геортонимов-

«памятей»

2.1 Монокомпонентные номинации

2.2. Поликомпонентные номинации

3 Лексико-грамматическая классификация болгарских геортонимов-

«воспоминаний»

3.1 .Монокомпонентные номинации

3.2.Поликомпонентные номинации

ГЛАВА IV РУССКО-БОЛГАРСКИЕ ГЕОРТОНИМИЧЕСКИЕ ПАРАЛЛЕЛИ И РАСХОЖДЕНИЯ

1 Лексические и грамматические параллели и расхождения геортонимов, называющих праздники в честь святых

2 Лексические и грамматические параллели и расхождения геортонимов,

называющих Господские и Богородичные праздники

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

СПИСОК ИСТОЧНИКОВ

БИБЛИОГРАФИЯ

ПРИЛОЖЕНИЕ 1

ПРИЛОЖЕНИЕ 2

ПРИЛОЖЕНИЕ 3

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Славянские языки (западные и южные)», 10.02.03 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Народные названия церковных праздников в русской и болгарской православной традиции»

ВВЕДЕНИЕ

Названия церковных праздников более тысячи лет функционируют в русском и болгарском языках. Однако в связи с особенностями исторического развития России и Болгарии последнего столетия интересующая нас лексика, как правило, практически не попадала в поле зрения лингвистов. И хотя в трудах богословов (например, в работах архимандрита К. Керна) вопросы, затрагивающие проблематику церковных праздников, так или иначе освещались, отечественные и болгарские языковеды долгое время почти не обращались к наименованиям этих праздников. В последнее же время некоторые учёные в рамках своих ономастических изысканий предпринимают попытки исследовать и эту часть национального ономастикона (О.С. Андреева (2004), И.В. Бугаева (2007), й. Захариева (2005) и др.). Само название церковного праздника получило терминологическое обозначение «геортоним». Термин является новообразованием: он появился в конце XX века как производное от названия соответствующего раздела литургической науки - геортологии, занимающейся вопросами классификации, характеристики и стандартизации церковных праздников.

Геортонимы бывают двух типов. Первый тип - календарные, то есть те, которыми оперируют Типикон и прочие богослужебные книги (например, 0Í6£ cWhü tf А и сш иЫт Якд ^тд,

ндшед 4« „" прнодШ, Л((ш, Щтешк штннр л,суш, Йже во с%* cmji „шти школ да чйотво^, к Жйишр » dp, ОЧйк шиколЛЦы ёкдт^ны). Во-вторых, - народные (обиходные) (например, русск.

Водокрещеные, Благоеещенъее день, Никола Летний, Катерина- болг. Водокрьст, Благовести, Летни свети Никола, Катерина Мишувина). Второй тип представляет наибольший интерес для лингвистов. Именно эти

о

геортонимы отражают огромный пласт национальной духовной культуры Будучи сохранёнными паремийным фондом языка, они свидетельствуют специфике народного менталитета, народных духовных ценностях.

Именно модели построения народных геортонимов подчас более ярко отражают тенденции развития тех глубинно протекающих в системе языка процессов, которые не всегда способны проявить другие разряды онимов.

Исследование народных (обиходных) геортонимов также позволяет выявить закономерности взаимодействия лексических единиц, из которых «строится» геортоним и которые представляют собой элементы геортонимической формулы праздничного наименования.

Если же подобные исследования проводятся на материале двух славянских языков, то значимость получаемых сведений существенно возрастает: славистика обогащается новыми данными о закономерностях образования и функционирования имён собственных в народно-разговорной практике русских и болгар. Всё сказанное и обусловливает актуальность настоящего диссертационного исследования.

Объектом исследования являются названия церковных праздников

- геортонимы, имеющие широкое хождение в народно-разговорной речи православных русских и болгар. В качестве предмета выступают лексические и грамматические (морфологические и лексико-синтаксические) особенности народных (обиходных) геортонимов в русском и болгарском языках.

Цель диссертационного исследования - выявить закономерности образования народных (обиходных) геортонимов в двух славянских языках

- русском и болгарском - с учётом общности духовной культуры русского и болгарского народов.

Конкретные задачи исследования формулируются следующим образом:

1) выявить содержание понятия «геортоним»

применительно к традиции именования православных церковных

праздников; описать основные принципы геортонимической формулы;

2) опираясь на словарные данные, установить методом сплошной выборки корпус русских и болгарских геортонимов;

3) охарактеризовать критерии литургической классификации церковных праздников и на этом основании выполнить лингвистическую классификацию геортонимов, описав основные принципы построения геортонимической формулы;

4) по установленным лексическим и грамматическим критериям провести классификацию русских и болгарских народных геортонимов, учитывая особенности строения геортонимической формулы в обоих языках;

5) выявить параллели и различия выявленных русских и болгарских геортонимов.

Исследовательский корпус составил 1365 единиц русских и

болгарских календарных и народных (обиходных) номинаций церковных

праздников. Фактический материал (960 номинаций - 212 календарных,

748 народных геортонимов - в русском языке и 405 номинаций - 98

календарных, 307 народных геортонимов - в болгарском) собран методом

сплошной выборки, проводившейся по русским и болгарским словарям различного типа, а именно:

1) отечественные и болгарские этимологические словари (Этимологический словарь славянских языков (праславянский лексический фонд), Этимологический словарь русского языка, Честотно-етимологичен речник на личните имена, Български етимологичен речник);

2) отечественные и болгарский толковые словари (Большой академический словарь русского языка (БССРЛЯ), Толковый словарь живого великорусского языка, Български тълковен речник);

3) отечественные исторические словари (Словарь обиходного русского языка Московской Руси ХУ1-ХУП вв., Словарь русского языка Х1-ХУИ вв., Словарь древнерусского языка);

4) отечественные и болгарские фразеологические словари (Пословицы русского народа, Словарь русских народных пословиц и поговорок, Фразеологический словарь русского языка, Фразеологичен речник на български език);

5) отечественный и болгарский словари личных имён (Словарь

русских личных имен, Честотно-етимологичен речник на личните имена);

6) отечественный и болгарские энциклопедические словари (Полный православный богословский энциклопедический словарь, Българска митология: енциклопедичен речник, Календарни празници и обичаи на българите (българска енциклопедия);

7) отечественные этнолингвистические словари (Славянские древности (этнолингвистический словарь), Этнолингвистический словарь славянских древностей (проект словника);

8) отечественные региональные словари (Архангельский областной словарь (АОС), Псковский областной словарь (ПОС), Ярославский областной словарь (ЯОС);

9) отечественные словари говоров (Словарь брянских говоров, Словарь вологодских говоров, Словарь говоров Карелии и сопредельных областей, Словарь говоров русского севера, Словарь говоров старообрядцев (семейских) Забайкалья, Словарь кубанских говоров, Словарь русских говоров Алтая, Словарь русских говоров Коми-Пермяцкого округа, Словарь русских говоров Приамурья,

Словарь русских говоров Сибири, Словарь русских говоров Среднего Урала, Словарь русских донских говоров, Словарь русских народных говоров, Словарь смоленских говоров, Словарь тамбовских говоров).

В качестве вспомогательного материала и для подтверждения фактов, выявленных по словарям, использовались следующие источники:

1) этнолингвистические материалы, представленные в журналах

«Живая старина: журнал о русском фольклоре и традиционной культуре»

(№3 1994, №3 1999, №2 2001, №4 2006, №1 2007) и «Славяноведение» (№ 6 2006);

2) этнолингвистические материалы из России и Болгарии, представленные в серийном издании «Исследования по славянской диалектологии» (вып. 7 2001, вып. 10 2004, вып. 12 2006), а также в отдельных трудах отечественных исследователей О.В. Беловой [Белова 2005], Л.Н. Виноградовой [Виноградова 1982], И.М. Снегирёва [Снегирёв 1838], В.К. Соколовой [Соколова 1979], В.И. Чичерова [Чичеров 1957] и болгарских исследователей М. Арнаудова [Арнаудов 1943], Р. Попова [Попов 1991, 2002], Д. Маринова [Маринов 1897, 1914], О. Младенова [Младенов 1997-2000], К. Пешевой [Пешева 1987] и др.

3) произведения русской и болгарской литературы (русские авторы М.Н. Коняев [Коняев 2001], В.А. Никифоров-Волгин [Никифоров-Волгин 1992], Л.А. Чарская [Чарская 2008], И.С. Шмелёв [Шмелёв 1991]; болгарский автор Елин Пелин [Елин Пелин 1971]).

4) интернет-ресурсы (http://www.News.Plovdiv24.bg, http://www.pravoslavieto.eom/l/calendar.htm.

http://www.pravoslavieto.com/calendar/feasts/08.06 Preobrazhenie slova.htmУ В отдельных случаях анализировались примеры, представленные информантами как носителями языка.

Теоретическую базу работы составляют исследования в области:

- литургического богословия, литургики и геортологии (В.В. Болотов [Болотов 1892: 593-644], Э.О. Бондаренко [Бондаренко 2006], К. Керн, архим. [Керн 1997, 2002], М.С. Красовицкая [Красовицкая 1999] и др.);

- ономасиологии и ономастики (В.И. Болотов [Болотов 1993, 2003], И.В. Бугаёва [Бугаева 2007], М.В. Горбаневский [Горбаневский 1982: 7074], Л.И. Василевская [Василевская 1983], В.Я. Дерягин [Дерягин 1998], H.H. Зубов [Зубов 1994], Д.И. Ермолович [Ермолович 2001], К.А. Климова [Климова 2009: 119-120], Н.В. Подольская [Подольская 1978, 1986], A.A. Реформатский [Реформатский 2008], М.Э. Рут [Рут 2001: 15-19, 2005: 19-21], А.В.Суперанская [Суперанская 1969, 1970, 1972, 2009], A.B. Суслова [Суслова 1970], И. Дуриданов [Дуриданов 1952], Н. Ковачев [Ковачев 1987], В. Кювлиева-Мишайкова [Юовлиева-Мишайкова 1999] и др.);

- сопоставительного языкознания (Ю.Г. Завалишина [Завалишина 1998], Л.Ф. Пуцилева [Пуцилева 2009], Н. А. Сивакова [Сивакова 2004] и др.)

- этнолингвистики, лингвокультурологии и этнографии (Т. А. Агапкина

[Агапкина 1992, 1999, 2002], Т.В. Махрачёва [Махрачёва 2006], A.A. Плотникова [Плотникова 2001: 119-227], И. А. Седакова [Седакова 1999, 1999, 2004: 237-267], С.М. Толстая [Толстая 1984: 178-200, 1997 ], Н.М. Теребихин [Теребихин 1993], Н.И. Толстой [1969, 1995], Е. С. Узенёва [Узенёва 2005], В.Н. Топоров [Топоров 1995], Б.А. Успенский [Успенский 1996], А.Д. Шмелёв [Шмелёв 2005: 452-466] и др.; Т. Балкански [Балкански 1990: 55-69], Г. Вълчинова [Вълчинова 1994], В. Георгиев [Георгиев 1960, 1962], К. Колева [Колева 2005: 233-242], Ан. Петкова [Петкова 1990: 112-117], Г. Симеонова [Симеонова 1999] и др.).

При анализе фактического материала использовались следующие методы:

1) ареальный, позволивший установить ареалы, области распространения русских и болгарских геортонимов;

2) исторический (диахронического среза), с помощью которого была прослежена эволюция календарных наименований при образовании народных геортонимов и процесса трансонимизации;

3) функционально-сопоставительный метод;

4) системный метод.

При учёте лексических единиц использовались также элементы статистического анализа.

Научная новизна исследования заключается в том, что в работе впервые использован комплексный подход к анализу православных народных геортонимов в двух славянских языках - русском и болгарском, а именно: установлены и охарактеризованы критерии лингвистической классификации геортонимов; произведена классификация русских и болгарских народных (обиходных) геортонимов по типам геортонимической формулы; произведено сопоставление русских и болгарских народных (обиходных) геортонимов, выявлены основные лексико-грамматические параллели и различия русских и болгарских народных (обиходных) геортонимов; расширены представления об особенностях функционирования геортонимов в русском и болгарском языках.

Теоретическая значимость работы состоит в развитии и уточнении научных представлений о способах образования и особенностях функционирования народных геортонимов в ономастическом пространстве русского и болгарского языков. На примере геортонимов расширяется представление о специфике процессов онимизации и трансонимизации в русском и болгарском языках. Освещение геортонимического лексикона позволяет углубить и расширить знания в области законов организации

ономастической системы русского и болгарского языков, что входит в

число задач славистики. Полученные выводы могут быть использованы

также в разработке проблем сопоставительного изучения русского и болгарского языков.

Практическая ценность диссертационного исследования определяется тем, что ее результаты могут быть использованы в вузовских курсах лексикологии и диалектологии русского и болгарского языков и спецкурсах по ономастике. Данные настоящего исследования также могут найти применение при составлении календарей, содержащих народные геортонимы и предназначенных для широкого использования. Кроме того, результаты диссертационного исследования окажутся полезными и в переводческой практике.

На защиту выносятся следующие положения: 1) Из двух разновидностей геортонимов - календарных и народных (обиходных) - наибольший интерес для лингвиста представляют народные наименования церковных праздников. Это объясняется, во-первых, их количественным составом по сравнению с количеством производящих календарных геортонимов; во-вторых, более широкой сферой функционирования, нежели у календарных геортонимов; и, в-третьих - высокой степенью вариативности, обусловленной непрерывной традицией бытования в разговорной речи.

2) При анализе народных геортонимов необходимо учитывать совокупность факторов, предопределяющих структуру геортонимической формулы. Эти факторы имеют как лингвистическую, так и экстралингвистическую (литургическую) специфику. Они же определяют и выбор критериев классификации геортонимов.

3) Использование комплексного лексико-грамматического подхода к анализу русских и болгарских народных (обиходных) геортонимов позволяет проводить их классификацию с опорой на ядерный

лексический компонент геортонимической формулы и с учётом характерных свойств её периферийных компонентов.

4) Ив русском, и в болгарском языке образование геортонимов сопровождается процессом трансонимизации и процессом «затемнения» связи народного геортонима с денотатом наименования. Однако процессы эти протекают в исследуемых языках с разной степенью интенсивности и затрагивают не совпадающие лексические рубрики геортонимов.

5) Геортонимическое пространство русского и болгарского языков демонстрирует явные параллели. Однако при очевидном сходстве выявляются и не менее очевидные различия, а именно: а) в русском языке при большем количестве народных геортонимов по сравнению с болгарским языком отмечается меньшая вариативность геортонимической формулы; б) по языкам наблюдаются значительные расхождения в моделях геортонимической формулы (в составе болгарских геортонимов не зафиксирована широко распространённая в болгарском языке предложная конструкция «на+имя», заменяющая утраченные генитивные формы; в состав болгарских геортонимов не входят компоненты со значением экспрессивности; русские же наименования, несмотря на наличие таких компонентов, тем не менее обнаруживают большую степень ориентированности на конфессиональный авторитет (Типикон) и т.д.); болгарская народная геортонимия обнаруживает более тесную, нежели аналогичная русская, связь с антропонимиконом - данный факт подтверждается ареально. И для русской, и для болгарской культурной традиции характерно взаимное влияние календаря и системы народных геортонимов, но в болгарской традиции календарь в большей степени подвержен влиянию народных геортонимов, чем русский календарь.

Апробация работы

Основные положения диссертации докладывались на Международной научно-практической конференции «Славянский мир:

общность и многообразие» (Тверь, 22-23 мая 2008 г.), на XIX Ежегодной богословской конференции ПСТГУ (Москва, 20-24 января 2009 г. (зимняя сессия)), на XX Ежегодной богословской конференции ПСТГУ (Москва, 20-23 января 2010 г. (зимняя сессия)), на XXI Ежегодной богословской конференции ПСТГУ (Москва, 20-22 января 2011 г. (зимняя сессия)).

Содержание диссертационной работы отражено в 4 публикациях. Все 4 работы опубликованы в изданиях, рекомендованных ВАК.

Структура исследования

Работа состоит из введения, четырёх глав, заключения, библиографии (296 наименований литературы, 39 словарей, 3 электронных источников) и трёх приложений.

и

ГЛАВА I

НАЗВАНИЯ ЦЕРКОВНЫХ ПРАЗДНИКОВ: ИСТОРИЯ ИЗУЧЕНИЯ, ТЕРМИНООБОЗНАЧЕНИЕ, ПРОБЛЕМА ЛИНГВИСТИЧЕСКОЙ

КЛАССИФИКАЦИИ

1.1 Геортонимы в фокусе ономастических исследований

В отечественной и болгарской науке о языке термин геортонгш и сейчас достаточно нов и мало распространён даже в среде специалистов, занимающихся изысканиями в области теории номинации. В то же самое время, в работах западноевропейских ономастов его употребление распространено в большей степени. Отчасти это объясняется тем, что именно там и «сложилась особая область знаний - гсортология ... - «часть литургики, которая занимается церковными праздниками» [Керн 2002: 97]1, раздел литургики «о происхождении и значении праздников церковного года; она исследует их в аспектах историческом, теологическом, пасторском и морально-аскетическом» (см.: Бтка 1994: 106; цит. по: [Шмелёва 2000: 31]). Собственно, и сам термин пришёл, безусловно, из западноевропейской культурной и лингвистической традиции. И следует добавить, что хотя учёные-богословы из Греции, Сербии, Украины, России также уделяли внимание литургической проблематике в своих теологических трудах, исследования подобного рода носили характер, скорее, «благочестивых рассуждений о литургике или праздниках» [Керн 2002: 13]. Архимандрит Киприан (Керн) в своей «Литургике» приводит названия нескольких литургических трудов XVIII, XIX вв. (авторы - митр.

Архим. Киприан использует иной вариант термина и называет данный раздел литургической науки эортологией. Такой же вариант представлен в работах некоторых современных отечественных исследователей - И.В. Бугаевой (Бугаева 2007) и -ю • в этих же работах при обозначении названий церковных праздников вместо термина «геортонима» также используется другой вариант термина - «эортоним »

Санкт-Петербургский Гавриил, прот. Д. Смолодович, профессор богословия в Афинах Месолора и некоторые другие), однако говорит о том, что «мы еще не имеем настоящего хорошего курса по этому вопросу» [Керн 2002: 14]. В качестве наиболее удачных исследований в этой области архим. Киприан приводит работы профессора Белградского университета JL Мирковича («Эортология») и профессора Киевской Духовной Академии М.Н. Скабаллановича («Праздники»), Их работы он оценивает как «наилучшая литургика» и «жемчужина литургической науки» [Керн 2002: 14]. Оценивая их, архим. Киприан говорит о том, что они являются «опытом изучения наших великих праздников с точки зрения историко-археологической, уставно-ритуалистической и, главное, богословской» [Керн 2002: 16]. При этом он добавляет, что, например, проф. Скабалланович был вдохновлен «трудами Дом Проспера Геранже, аббата монастыря Солем во Франции, автора многотомного исследования по эортологии «L'Année Liturgique» [Керн 2002: 16]. Курс лекций самого архимандрита Киприана, посвященный вопросам гимнографии и геортологии и впервые опубликованный в Париже в 1964 г., ставит своей задачей ознакомить читателя со следующими аспектами данных разделов богословия: возникновение праздников в христианском сознании и быту, постепенное развитие каждого праздника, возникновение календаря и типы календарей, историческое развитие Типика, вопросы о датах праздников [Керн 2002: 97]. Таким образом, первым объёмным, структурированным исследованием, посвященным вопросам геортологии и учитывающим результаты как отечественных немногочисленных и неполных исследований, так и более объёмных трудов западноевропейской традиции прошлых веков, в восточнохристианской богословской науке является «Литургика» архим. Киприана Керна.

В отечественную и болгарскую лингвистику термин геортоним (болг. еортоним), по всей видимости, вошёл в конце XX - начале XXI вв.:

именно в это время он начинает появляться в немногочисленных статьях, посвященных рассмотрению номинации праздников (см., например, [Шмелёва 2000, Захариева 2006]). Однако сказать, что он сразу же нашёл широкое применение, нельзя. Тому есть объяснения как лингвистического, так и экстралингвистического характера. Во-первых, само языковое явление, стоящее за данным термином, было исследовано мало и фрагментарно, границы его были не определены и размыты. Нужно сказать, что и до сих пор единого мнения о том, что называть геортонимами «в строгом смысле слова», в отечественной ономастике нет. Существует практика, согласно которой наименования праздников даются под общим термином хрононимов, обозначающих, как известно, не только собственно праздники, но и определённые временные (календарные) отрезки. Так, A.B. Суперанская в «Общей теории имени собственного», с одной стороны, говорит о необходимости отличия праздничных номинаций от хрононимов, обозначающих определённые отрезки и точки времени. С другой стороны, упоминая о церковных праздниках, так или иначе связанных в обиходе с циклами явлений природы и фазами хозяйственных работ, высказывает мнение о том, что, поскольку торжества такого рода приурочены, как правило, к определённым датам, то их названия могут служить и хрононимами (к тому же, все даты церковного календаря отличаются регулярной годичной повторяемостью) [Суперанская 2009: 200-201]. Однако многие исследователи склонны к более компромиссному решению: рассматривать наименования геортонимы как подразряд хрононимов. К сказанному добавим, что в русской ономастике применяется до сих пор и параллельный термин, о котором речь шла выше, - эортоним.

Неопределённости положения нового термина в системе отечественных ономастических обозначений способствует отчасти и общекультурная ситуация в Российской Федерации. По известным

причинам активного употребления и привлечения к исследовательскому пространству термин геортоним до последней четверти XX века иметь не мог. У него, таким образом, просто нет традиции употребления. Его введение в обиход лингвистов стало возможно только после возрождения лексики сакрального характера и вхождения её в речевой обиход российского общества в конце 80-х - начале 90-х гг. XX века: возвращение к православной вере не могло не отразиться на языковой системе, лексический состав которой стал активно пополняться новыми единицами. Использование в речи слов и выражений, имеющих отношение к религиозной сфере, во многом и привело к возникновению новых направлений лингвистических исследований, а следовательно, и к востребованности новых терминов.

Внеязыковая ситуация в Болгарии также не способствовала широкому употреблению термина (болг. еортоним), обозначающего церковные праздники. В то время, когда в России и западноевропейских государствах в ХУШ-Х1Х вв. происходило становление науки в современном понимании этого слова и множество отраслей знаний (в том числе и богословских) получало стремительное развитие, Болгария, входя в состав Османской империи, находилась под турецким игом. И, несмотря на то, что указанный период получил в болгарской истории название болгарского национального возрождения (българско възражданё) -времени подъёма национального самосознания болгар, формирования литературного языка и пр., тем не менее, первостепенной задачей для болгарского народа по-прежнему оставалось освобождение страны из-под турецкого гнёта. В дальнейшем Болгария всего несколько десятилетий просуществовала в качестве независимого государства. После русской революции в стране появилось множество беженцев из России, среди которых были известные учёные, общественные деятели, писатели и лица в духовном сане (архиеп. Дамиан (Говоров), архиеп. Серафим (Соболев),

иерей Г. Шавельский, политический деятель А.П. Струков, поэт и прозаик A.M. Фёдоров, учёный-гидравлик Н.В. Фёдоров и др.). В 1923 году в Софийском университете им. Климента Охридского открывается богословский факультет, который в 1951 г. указанием правительства был переформирован в семинарию, а через 40 лет вновь включён в состав университета. Однако обстановка в стране в годы Первой мировой войны, 20-30-х гг. и Второй мировой войны не могла способствовать возникновению и становлению крупных богословских школ, в рамках которых теология (и, в частности, геортология) как наука получила бы возможность необходимого развития. В послевоенные годы, несмотря на то, что Церковь в социалистической Народной Республике Болгарии никогда не подвергалась репрессиям в таком масштабе, как это происходило в Советском Союзе, труды большинства исследователей были посвящены научным областям, далёким от сакральной, церковной тематики. Таким образом, традиция употребления термина геортоним (болг. еортоним) в болгарской науке также отсутствовала до последних десятилетий.

Для того, чтобы полнее представить себе картину вхождения как в отечественное, так и в болгарское языкознание нового термина и стоящего за ним понятия, думается, целесообразно обратиться к истории становления ономастики как особого раздела лингвистической науки и развития отдельных её направлений как в нашей стране, так и за рубежом. Детальный анализ развития науки об именах собственных представлен в книге A.B. Суперанской «Общая теория имени собственного» [Суперанская 2009].

Особое положение собственных имён в языке и их отличия от имён нарицательных отмечались исследователями с древнейших времен. Пожалуй, впервые проблема наименования серьезно была затронута уже в трудах древнегреческих философов: Гераклита (VI-V вв. до Р.Х.),

Демокрита (V-IV вв. до Р.Х.), Платона (V-IV вв. до Р.Х.), Аристотеля (IV в. до Р.Х.), Аммония (IV в. до Р.Х.) и др. В античной науке споры об истинности имен, их пригодности для называния вещей велись в течение долгого времени. Например, Аристотель, как и его учитель Платон, оспаривая положения иных философов, в частности, Гераклита, мысливших существование имен «от природы», писал: «От природы нет имён; они получают условное значение, когда становятся символом» (Цит. по: [Суперанская 2009: 47-48]). Как особый класс слов имена собственные впервые были выделены древнегреческим философом-стоиком Хрисиппом (III в. до Р.Х.), который подчёркивал их отличие от имён нарицательных. Об особенностях употребления собственных и нарицательных имён упоминал и Дионисий Фракийский (И в. до Р.Х.). Но только в трудах философов Нового времени теория имени собственного нашла более или менее научное отражение. В частности, большое внимание вопросам номинации уделяли Т. Гоббс, Дж. Локк, Г. Лейбниц и др. В своих рассуждениях о природе имени они опирались на положения Фомы Аквинского, давшего определение материи и телу, и противопоставляли имя вещи, этим именем обозначаемой. Например, в трактате Гоббса «Основы философии» первый раздел «Учение о теле» содержал достаточно много размышлений о природе имён. «Именами мы пользуемся как метками или как знаками... Я считаю возникновение имен результатом произвола. Между именами и вещами нет никакого сходства и никакого сравнения» (Цит. по: [Суперанская 2009: 51]). Разделяя все явления на «тела» и «не-тела», Гоббс осуществляет первую в своем роде классификацию имен и приходит к собственным именам, подчеркивая, что таким способом классификации мы познаем имена, а не вещи. Идеи Гоббса развивал философ-математик Г.В. Лейбниц, который, продолжая античную традицию, идущую от Аристотеля, подчёркивал прежде всего семиотическую природу имён. По его мнению, имена как определения

Похожие диссертационные работы по специальности «Славянские языки (западные и южные)», 10.02.03 шифр ВАК

Список литературы диссертационного исследования кандидат наук Терентьева, Елизавета Юрьевна, 2012 год

БИБЛИОГРАФИЯ

1. Агапкина Т.А. Звуковой образ времени и ритуала // Мир звучащий и молчащий. Семиотика звука и речи в традиционной культуре славян. М.: Индрик, 1999. С. 17-46.

2. Агапкина Т.А. Мифопоэтические основы славянского народного календаря. Весенне-летний цикл. М.: Индрик, 2002.

3. Агапкина Т.А. Фольклор и этнолингвистическая действительность. Л, 1992.

4. Алефиренко Н.Ф. О природе ономастической семантики // Ономастика Поволжья. Тез. Докл. VIII Международной конференции Волгоград, 8-11 сент. 1998. Волгоград, 1998.

5. Анастасова Е. Е. (Антропонимикон староверов в Болгарии: встреча миров // Ономастика в кругу гуманитарных наук. Екатеринбург, 2005. С. 268-269.

6. Андреева Н.С. Функциональная семантика хрононимов в нарративном тексте: на материале современного немецкого языка: автореф. дис. ... канд. филол. наук. Волгоград: Изд-во ВолГУ, 2008.

7. Андреева О.С. Семантико-стилистические особенности функционирования геортонимов в современном русском языке: Автореф. дис. ... канд. филол. наук. Волгоград: Изд-во ВолГУ, 2004.

8. Аносова K.M. Когнитивное моделирование актов номинативной деривации: на материале фитонимов русского языка: автореф. дис. ... канд. филол. наук. Кемерово, 2009.

9. Апанасенко Э.Г. Россия-Восток-Запад в зеркале русских этнонимов: автореф. дис. ... канд. филол. наук. Владивосток: Изд-во ДвГУ, 2009.

Ю.Аринина Е.П. Содержательное и структурное своеобразие русских экклезионимов в типологическом аспекте: Автореф. дис. ... канд. филол. наук. Самара: Изд-во СамГУ, 2008.

П.Атрошенко В.В. К семантической реконструкции хрононимических дериватов // Этнолингвистика. Ономастика. Этимология. Материалы маждунар. научн. конф. Екатеринбург, 8-12 сентября 2009 г. Екатеринбург, Изд-во Уральского университета, 2009. С. 15-16.

12.Белецкий A.A. Лексикология и теория языкознания (ономастика). Киев, 1972.

Н.Березович ЕЛ. Прецедентный топоним в русской языковой традиции: Механизмы формирования и функционирования // Ономастика Поволжья Тез. докл. VIII Международной конференции Волгоград, 8-11 сент. 2002. Волгоград: Изд-во ВолГУ, 2002.

14.Березович ЕЛ. Русская топонимия в этнолингвистическом аспекте: Автореф. дис. ... д-ра филол. наук: 10.02.01. рус. яз./ Урал. ун-т. Екатеринбург, 1999.

15.Березович Е.Л. Теория коннотации в современной лингвистической семантике и ономастика // Ономастика в кругу гуманитарных наук. Екатеринбург, 2005. С. 10-13.

16.Березович ЕЛ., Родионова И.В. Библейские «локативы» в народной языковой картине мира (на материале русской диалектной лексики и топонимии) // Ономастика и диалектная лексика. Екатеринбург, 1996. С. 21-35.

17.Бетехтина E.H. Фразеологические единицы с антропонимическим компонентом библейского происхождения в русском и английском языках // Библия и возрождение духовной культуры русского и других славянских народов. СПб.: Петрополис, 1995. С. 20-31.

18.Бойкикева Ск.-А. Болгарская православная Церковь. София: Любомъдрие, 2005.

19.Болотов В.И. Лингвистический стутус имени собственного и его функционирование в тексте // Материалы к серии «Народы и культуры», вып. XV. Ономастика. Кн. 1, ч. 1. Имя и культура. М., 1993.

20.Болотов В.В. Михайлов день. Эортологический этюд // Христианское чтение. - Вып. Х1-ХП. - 1892. С. 593-644.

21.Болотов В.И. Множественное число имени собственного и апеллятива // Имя нарицательное и собственное. М.: Наука, 1978.

22.Болотов В.И. Теория имен собственных: К проблеме определенности-неопределенности именования денотатов в речи. Ташкент, 2003.

23.Бондалетов В.Д. Динамика личных имен в XX веке // Личные имена в прошлом, настоящем и будущем: Проблемы антропонимики. М.: Наука, 1970. С. 91-105.

24.Бондалетов В.Д. Русская ономастика. М.: Просвещение, 1983.

25.Бондалетов В.Д. Русский именник, его состав, статистическая структура и особенности изменения (мужские и женские имена) // Ономастика и норма. М.: Наука, 1976. С. 12-46.

26.Бондаренко Э.О. Праздники христианской Руси. Русский народный православный календарь. М., 2006.

27.Бугаёва И.В. Агионимы в православной среде. Структурно-семантический анализ. М., 2007.

28.Бугаёва И.В. Наименования праздников в православном социолекте // Известия Уральского государственного университета. Екатеринбург: Изд-во УрГУ, 2007. С.84-92.

29.Василевская Л.И. Синтаксические особенности имени собственного (метонимический перенос у антропонимов)// Проблемы структурной лингвистики 1981. М., 1983. С. 156-166.

30.Волков С.С. О семантической эволюции библеизма // Лексическая и грамматическая семантика. Материалы Республиканской научной конференции. Белгород, 1998. С. 28-34.

31.Воронина Т.А. Русский религиозный лубок // Живая старина. 1994. №3. С. 6-12.

32.Востоков А.Х. Опыт областного великорусского словаря. СПб., 1852.

33.Востоков А.Х. Русская грамматика. СПб., 1831.

34.Горбаневский М.В. Из опыта культурно-исторического анализа топонимии: русские топонимы и Православие // Топонимия и общество. М., 1989.

35.Горбаневский М.В. Основной принцип номинации в русских названиях населенных пунктов // Филол. науки. 1982. №1. С. 70-74.

36.Горбаневский М.В. Русская городская топонимия: проблемы историко-культурного изучения и современного лексикографического описания: Автореф. дис. ... д-ра филол. наук. М., 1994.

37.Горюшина Р.И. Лексика христианства в русском языке (системные отношения прямых конфессиональных и производных светских значений слов). Автореф. дис. ... канд. филол. наук. Волгоград: Изд-во ВолГУ, 2002.

38.Громыко М.М., Кузнецов С.В., Буганов A.B. Православие в русской народной культуре: направление исследований // Этнографическое обозрение, 1993, №6. С. 60-68.

39.Дерягин В.Я. Топонимика и ономастика Ферапонтова монастыря. М., 1998.

40.Димитрова С. (Болгария) Фразеологизмы с опорном словом БОГ в русском и болгарском языках // Сопоставително езикознание. София, 1997. Г. 22. №1. С. 5-10.

41.Дубровина С.Ю. Идеографическая картина христианской лексики по диалектам русского языка // Вестник Тамбовского университета. Серия: Гуманитарные науки. - 2005. -Вып.2(38).

42.Дубровина С.Ю. Христианская лексика в русском диалектном «изводе»: Монография. Тамбов: Изд-во Тамб. ун-та, 2005.

43.Ермолович Д.И. Имена собственные на стыке языков и культур. М.: Р. Валент, 2001.

44.Живов В.Н. Двоеверие и особый характер русской культурной истории // Philologia Slavica: к 70-летию ак. Н. И. Толстого. М., 1993. С. 50-59.

45.3авалишина Ю.Г. Зоонимы и фитонимы в русской и английской паремиологии в аспекте этнического менталитета: автореф. дис. ... канд. филол. наук. Курск, Изд-во КГУ, 2008.

46.Завьялов A.A. Семантика, синтактика и прагматика мифонимов немецкого языка: автореф. дис. ... канд. филол. наук. Нижний Новгород: Изд-во ННГУ, 2000.

47.Земская Е.А. Современный русский язык. Словообразование. М.: Флинта, Наука, 2008.

48.3инин С.И. Антропонимика. Библиографический указатель литературы на русском языке. Ташкент, 1968.

49.3инин С.И. Русская антропонимия XVII-XVIII вв.: Дис. ... канд. филол. наук. Ташкент, 1969.

5О.Зубов H.H. Агионим // Русская энциклопедия. Русская ономастика и ономастика России. Словарь / Под ред. О.Н. Трубачева. М., 1994. С. 12-13.

51.Иванова A.C. Типология чувашских гидронимов: автореферат дис. ... канд. филол. наук. Чебоксары: Изд-во ЧГУ, 2005.

5 2. Иванова Т.А. Лексические особенности жизнеописаний новопрославленных святых Русской Православной Церкви. Дисс-ция... кандидата филол. наук: 10.02.01. М., 2004.

53.Имя: внутренняя структура, семантическая аура, контекст. 4.2. М.: Ин-т славяноведения РАН, 2001.

54.Казакова Е.Д. Имя человека в зеркале метаязыковой рефлексии диалектоносителей // Этнолингвистика. Ономастика. Этимология. Материалы междунар. научн. конф. Екатеринбург, 8-12 сентября 2009 г. Екатеринбург, Изд-во Уральского университета, 2009. С. 110111.

55.Калинина, ЕЛ. Особенности адаптации субстратных топонимов в концептосфере языка-приемника: на материале ойконимов Амурской области: автореф. дис. ... канд. филол. наук. Барнаул: Изд-во АГУ, 2009.

56.Карпенко М.В. Русская антропонимия. Конспект лекции спецкурса. Одесса, 1970.

5 7.Карпенко Ю. А. Теоретические основания разграничения собственных и нарицательных имен. Мовознавство, 1975, №4.

58.Керн, К. (архим.) Литургика. Гимнография и эортология. М.: Крутицкое патриаршее подворье, 1997.

59.Керн, К. (архим.) Литургика. Гимнография и эортология. М.: Крутицкое патриаршее подворье, 2002.

60.Кирсанов Е.С. О влиянии православия на формирование специфики русской культуры // Культура Отечества: прошлое, настоящее, будущее. Томск, 1995. С. 10-16.

61.Климова К.А. Имя мифологического персонажа: к проблеме идентификации //. Ономастика. Этимология. Материалы междунар. научн. конф. Екатеринбург, 8-12 сентября 2009 г. Екатеринбург, Изд-во Уральского университета, 2009. С. 119-120.

62.Кондратьева Т.Н. Метаморфозы собственного имени (опыт словаря). Казань, 1983.

63.Королёва И.А. Православная сакрально-богослужебная лексика в современном русском языке и в художественном тексте. Автореф. дис. ... канд. филол. наук. Волгоград, 2003.

64.Красовицкая М.С. Литургика. М.: ПСТГУ, 1999.

65.Купина Н.Л. Идеологическое состояние лексики русского языка // Русское слово в языке, тексте и культурной среде. Екатеринбург, 1997.

66.Левкиевская Е.Е. Православие глазами современного русского крестьянина // Ученые записки РПУ им. св. ап. и ев. Иоанна Богослова. М., 1998. С. 90-110.

67.Лиштованная Т.В. Гидронимы бассейнов озер Байкала и Лемана: опыт комплексного сопоставительного анализа. Автореф. дис. канд. филол. наук. М., 2002.

68.Ломоносов М.В. Избранные произведения: В 2 тт. Т.2: История. Филология. Поэзия. -М., 1986.

69.Лотман Ю.М. Роль дуальных моделей в динамике русской культуры // Лотман Ю.М. История и типология русской культуры. СПб.: Искусство, 2002.

70. Лотман Ю.М. Тезисы к семиотике русской культуры // Лотман Ю.М. Статьи по семиотике культуры и искусства. СПб.: Академический проект, 2002.

71.Лотман Ю.М., Успенский Б.А. Миф-имя-культура // Труды по знаковым системам. Тарту, 1973. Вып. 6. С. 282-305.

72.Лучинина E.H. Лингвокультурологический анализ этнонимов в официальном дискурсе: автореф. дис. ... канд. филол. наук. Тверь, Изд-во ТГУ, 2005.

73.Манжуева Ю.Ф. Гидронимия циркумбайкальского района: автореф. дис. ... канд. филол. наук. Улан-Удэ, 2004.

74.Мильков В.В. Церковные, народные и античные представления об ином мире в их отношении к апокрифическому образу рая // Древняя Русь: пересечение традиций. М., 1997. С. 250-280.

75.Минкин A.A. Русская святость в московской топонимии // Топонимия России. М., 1993. С. 88-93.

76.Михайлова Ю. Н. Религиозная православная лексика и ее судьба. По данным толковых словарей русского языка. Автореф. дис. ... канд. филол. наук. Екатеринбург, 2004.

77.Мороз А.Б. Имя святого и его фольклорная интерпретация // Этнолингвистика. Ономастика. Этимология. Материалы маждунар. научн. конф. Екатеринбург, 8-12 сентября 2009 г. Екатеринбург, Изд-во Уральского университета, 2009. С. 182-183.

78.Мороз А.Б. О номинации календарных праздников в народной квазиагиографии // Ономастика в кругу гуманитарных наук. Екатеринбург, 2005. С. 273-276.

79.Найимов С.Н. Ойконимы Бухарской области: дис. ... канд. филол. наук. Ташкент, 1984.

80.Небжеговска-Бартминьска С. Сакронимы в польских народных названиях травянистых растений // Ономастика в кругу гуманитарных наук. Екатеринбург, 2005. С. 255-257.

81.Никонов В. А. Имя и общество. М., 1974.

82.Никонов В.А. Этнонимия // Этнонимы. М., 1970.

83.Ниязова, Г.М. Типы и структура ойконимов сибирских татар: На материале Тюменской области: автореф. дис. ... канд. филол. наук. Тюмень, 2004.

84.Новожилова A.A. Функциональная вариативность относительных хрононимов: на материале немецкого языка: автореф. дис. ... канд. филол. наук. Волгоград, 2008.

85.0 Великих Господских и Богородичных праздниках (репринтное издание 1835 г.). Киев, 1990.

86.0тин Е.С. Словарь коннотативных собственных имен. Донецк: Юго-Восток, 2004.

87.Пешева, К. Български празници. Пловдив, 1987.

8 8.Подольская Н.В. О развитии отечественной топонимической терминологии. «Развитие методов топонимических исследований». М., 1970.

89.Подольская Н. В., Суперанская А. В. и др. Теория и методика ономастических исследований. М., 1986.

90.Подольская Н.В. Словарь русской ономастической терминологии. М.: Наука, 1978.

91.Полный православный богословский...словарь, 1992, 2

92.Полякова E.H. Закономерности развития русской антропонимии Пермского края в XVI-XVIII вв. // Этнолингвистика. Ономастика. Этимология. Материалы междунар. научн. конф. Екатеринбург, 8-12 сентября 2009 г. Екатеринбург, Изд-во Уральского университета, 2009. С. 216-218.

93.Попов С. А. Топонимия Воронежской области в культурно-историческом аспекте. // Этнолингвистика. Ономастика. Этимология. Материалы междунар. научн. конф. Екатеринбург, 8-12 сентября 2009 г. Екатеринбург, Изд-во Уральского университета, 2009. С. 219220.

94.Поротников П.Т. Из уральской зоонимии // Восточнославянская ономастика. М., 1972.

95.Пуцилева Л.Ф. Культурно детерминированные коннотации русских зоонимов и фитонимов: на фоне итальянского языка. Санкт-Петербург, 2009.

96.Пушкарев Л.Н. Духовный мир русского крестьянина по пословицам XVII-XVIII вв. М., 1994. 192 с.

97.Реформатский A.A. Топономастика как лингвистический факт. «Топономастика и транскрипция». М., 1964.

98.Родионова И.В. Имена библейско-христианской традиции в русских народных говорах. Автореф. дис. ... канд. филол. наук. Екатеринбург, 2000.

99.Русская энциклопедия. Русская ономастика и ономастика России. Словарь / под ред. О.Н. Трубачева. М., 1994. С. 12-13.

100. Рут М.Э. Имя и образ: динамический аспект // Имя: внутренняя структура, семантическая аура, контекст. Тезисы междунар. научн. конференции. Ч. 1, М., 30 янв.-2 февр. 2001. С. 15-19.

101. Рут М.Э. К вопросу о макро- и микро- в ономастике // Ономастика в кругу гуманитарных наук. Екатеринбург, 2005. С. 1910221. Сагидуллин М.А. Тюркские этнонимы в русской топонимии

юга Тюменской области: дис. ... канд. филол. наук. Тюмень, 2002.

103. Седакова И.А. Болгарский язык в неславянском окружении: лингвистическая литература по лексикологии // Мир звучащий и молчащий. Семиотика звука и речи в традиционной культуре славян. М., 1999. С. 301-307.

104. Седакова И.А. К проблеме заимствований в балканославянских языках и этнокультурных системах // Мир звучащий и молчащий. Семиотика звука и речи в традиционной культуре славян. М., 1999. С. 484-500.

105. Семина О.Ю. Вторичные значения зоонимов русского и английского языкав: на материале национальных корпусов: автореф. дис. ... канд. филол. наук. Орел, 2008.

106. Сергеева Е.В. Изменение семантики лексем «вера» и «религия» в русском литературном языке XIX-XX вв. // Язык. Функции. Жизнь. Сб. статей в честь проф. A.B. Бондарко. СПб., 2000. С. 41-49.

107. Сивакова H.A. Лексикографическое описание английских и русских фитонимов в электронном глоссарии: автореф. дис. ... канд. филол. наук. Тюмень, 2004.

108. Скляревская Г.Н. Лексика духовной культуры в современном русском языке: ее место в лексической системе и культуре страны // Активные языковые процессы конца XX в. Тезисы докладов международной конференции. М., 2000. С. 28-36.

109. Слово и культура. Памяти Н.И. Толстого. М., 1998. Т.2.

110. Спасский С., архиеп. Полный месяцеслов Востока. Восточная агиология. Репринтное издание 1901 г. М., 1997. Т. 1.

111. Срезневский И. И. Обозрение научных трудов А. X. Востокова, между прочим и неизданных. СПб., 1865.

112. Станкова Т.Ю. Структурные особенности словосочетаний типа «St. Paul» в английском языке // Мир Православия. Волгоград, 1997. С. 127-130.

113. Супрун В.И. Имена и именины. Волгоград, 1997. Супрун В.И. Христианизация русского именника (по материалам «Повести временных лет» // Христианство: вехи истории. Волгоград, 1996. С. 53-58.

114. Стратанович Г.Г. Проблема «скользящих этнонимов» // Этнонимы. М., 1970.

115. Суперанская A.B. Имя через века и страны. М., Наука, 1990.

116. Суперанская A.B., Суслова A.B. О русских именах. Спб., 2008.

117. Суперанская A.B. Общая теория имени собственного. M.: ЛКИ, 2009.

118. Суперанская A.B. Ономастические универсалии. «Восточнославянская ономастика». М., 1972.

119. Суперанская A.B. Переводимые и непереводимые типы географических названий // Acta Universitatis Carolinae. Philologica 13. Slavica Pragensia VIII. Vënovâno prof. Vladimíru Smilauerovi k sedmdesátinám. Praha, 1966.

120. Суперанская A.B. Собственные имена в языке и речи // «Onomástica Slavogermanica, V. Rudolf Fischer zum 60. Geburtstag gewidmet». Berlin, 1970.

121. Суперанская A.B. Структура имени собственного. Фонология и морфология. М., 1969.

122. Суперанская A.B. Терминологичны ли цветовые названия рек?

// Вопросы географии, вып. 81. Местные географические термины. М., 1970.

123. Супрун В.И. Ономастическое поле русского языка и его художественно-эстетический потенциал. Волгоград: Перемена, 2000.

124. Супрун В.И. Первые русские христианские имена // Функционирование языковых единиц в разных сферах: факторы, тенденции, модели: Тез. докл. межвуз. конф. Волгоград, 2-5 окт. 1995 г. Волгоград, 1995. С. 47-49.

125. Супрун В.И. Христианизация русского именника (по материалам «Повести временных лет») // Христианство: вехи истории: Материалы науч. конф., посвящ. 1100-летию со дня блаженной кончины св. равноап. Мефодия. Волгоград, 1996. С. 5358.

126. Суслова А.В. Некоторые данные о составе и распространении имён в Ленинграде. «Личные имена в прошлом, настоящем и будущем. Проблемы антропонимики». М.: Наука, 1970.

127. Таич Р. У. Антропонимия «Господ Головлевых» М. Е. Салтыкова-Щедрина. Материалы к спецкурсу. Черновцы, 1969.

128. Теребихин Н.М. Сакральная география русского Севера: Религиозно-мифологическое пространство северо-русской культуры. Архангельск, 1993.

129. Тлехатук С.Р. Зоонимы в русском и адыгейском языках: семантико-словообразовательный и лингвокультурологический аспекты: дис. ... канд. филол. наук. Майкоп, 2001.

130. Толстая С.М. Антропонимы в русской календарной терминологии// Известия Уральского гос. Ун-та. №20. 2001. Вып. 4.

131. Толстая С.М. Антропонимы в русской календарной терминологии// Известия Уральского гос. Ун-та. №20. 2001. Вып. 4.

132. Толстая С.М. Благовещенье в славянских народных обрядах и верованиях // Введение во храм. М., 1997.

133. Толстая С.М. Дни недели в народной культуре // Живая старина: журнал о русском фольклоре и традиционной культуре. №2, 2008.

134. Толстая С.М. К соотношению христианского и народного календаря у славян: счет и оценка дней недели // Языки культуры и проблема переводимости. М.: Наука, 1987. С. 154-168.

135. Толстая С.М. Магия годового круга // Живая старина: журнал о русском фольклоре и традиционной культуре. №4, 2006.

136. Толстая С.М. Обычаи Андреева дня у славян // Живая старина: журнал о русском фольклоре и традиционной культуре. №3, 1994.

137. Толстая С.М. Персонификация праздников в славянской народной культуре // Праздник-обряд-ритуал в славянской культурной традиции. М., 2004.

138. Толстая С.М. Полесский народный календарь: Материалы к этнодиалектному словарю// славянское и балканское языкознание: Язык в этнокультурном аспекте. М., 1984. С. 178-200.

139. Толстая С.М. Терминология обрядов и верований как источник реконструкции древней духовной культуры // Славянский и балканский фольклор. М., 1989.

140. Толстой Н.И. Оползание и опоясывание храма // Язык и народная культура: очерки по славянской мифологии и этнолингвистике. М., 1995.

141. Толстой Н.И. Славянская географическая терминология. Семасиологические этюды. М., 1969.

142. Топоркова И.В. Гидронимы Тамбовской области в ономастическом пространстве: автореф. дис. ... канд. филол. наук. Тамбов, 2006.

143. Топоров В.Н. Из области теоретической топономастики // Вопр. языкознания. 1962, № 6. С.

144. Топоров В.Н. К проблеме классификации в топонимии // Исследования по структурной типологии. М., 1963.С.

145. Топоров В.Н. О палийской топономастике // Топонимика Востока. Исследования и материалы. М., 1969. С.

146. Топоров В.Н. Святые и святость в русской духовной культуре. Т.1.М., 1995.

147. Топоров В.Н. Фрагмент славянской мифологии // КСИС. №30. М., 1961. С.

148. Тронский И. М. Проблемы языка в античной науке // Античные теории языка и стиля. М.;Л., 1936.

149. Тростерова 3. Названия Богородицы в культурно-историческом ареале Slavia Orthodoxa как предмет ономастического интереса // Ономастика Поволжья. Волгоград, 1998.

150. Трубе JI.JI. О повторяющихся оронимах (перенесенные оронимы, дублетные оронимы и омооронимы) // Оронимика. М., 1969. С.

151. Узенёва Е.С. Болгарская картина мира сквозь призму личных имен // Ономастика в кругу гуманитарных наук. Екатеринбург, 2005.

152. Успенский Б.А. Влияние языка на религиозное сознание // Труды по знаковым системам. IV. Тарту, 1969. С. 159-168.

153. Успенский Б.А. Из истории канонических имен. М., 1969.

154. Успенский Б.А. К проблеме христианско-языческого синкретизма в истории русской культуры: 1. Языческие рефлексы в славянской христианской терминологии; 2. Дуалистический характер русской средневековой культуры // Вторичные моделирующие системы. Тарту, 1979. С. 59-63.

155. Успенский Б.А. Мена имен в России в исторической и семиотической перспективе // Успенский Б.А. Избранные труды. Т. 2: Язык и культура. М.: Школа «Языки русской культуры», 1996. С.

156. Успенский Б.А. Социальная жизнь русских фамилий // Успенский Б.А. Избранные труды. Т. 2: Язык и культура. М.: Школа «Языки русской культуры», 1996. С.

157. Успенский Б.А. Филологические разыскания в области славянских древностей (Реликты язычества в восточнославянском культе Николая Мирликийского). М., 1982.

158. Флоренский П.А. Сочинения. Т.2. У водоразделов мысли. Имеславие как философская предпосылка. С. 281-321. М.: Правда, 1990.

159. Чеснокова П. Названия чешских праздников в ономастическом аспекте // Русская словесность в контексте современных интеграционных процессов: Материалы Второй междунар. научн. конф., г. Волгоград, 24-26 апр. 2007 г.: В 2-х тт. Т. 1. Волгоград: Изд-во ВолГУ, 2007. С. 169-174.

160. Чжэн Инкуй. Русские зоонимы в комплексном лингвистическом рассмотрении: дис. ... канд. филол. наук. Москва, 2001.

161. Шмелёв А.Д. Сквозные мотивы русской языковой картины мира // Ключевые идеи русской языковой картины мира. М.: Языки славянсакой культуры, 2005. С. 25-38; 452-466.

162. Шмелёва Т.В. Праздник по-польски и по-русски. // Polacy w oczach Rosjan — Rosjanie w oczach Polakyw. SOW, Warszawa, 2000.

163. Андрейчин Л. Из историята на нашето езиково строителство. С.: Народна просвета, 1986.

164. Ангелова-Атанасова М. Някои съображения относно работата върху български топонимичен атлас и исторически речник на българската ойконимия // Състояние и проблеми на българската ономастика. Т. 1. В. Търново: Ун-т «Св. св. Кирил и Методий»,1990. С. 48-52.

165. Ангелова-Атанасова М., Семова С. Общ поглед върху словообразувателната специфика на българските фамилии имена // Състояние и проблеми на българската ономастика. Т. 4. В. Търново: Ун-т «Св. св. Кирил и Методий», 1999. С. 69 - 74.

166. Балкански Т. Възродителни движения и възродителни процеси ономия и онимия: лингвонимия, етнонимия, етнографонимия, антропонимия. В. Търново, 2008.

167. Балкански Т. Тодоровден - етноразличителният еортоним на българите // Алманах Родолюбец, С., 1996. С. 94-98.

168. Белнейска М. Еклезионимията като теоретичен проблем на българската ономастика // Състояние и проблеми на българската ономастика. Т. 9. В. Търново: Ун-т «Св. св. Кирил и Методий», 2009. С. 285-304.

169. Българска реч. Списание за езикознание и езикова култура. Година Х/2004, кн.1. С., 2004.

170. Георгиев В. Български етимологичен речник. София: БАН, 1962.

171. Георгиев В. Българска етимология и ономастика. София: БАН, 1960.

172. Гудев И. Класификация на реките, притоците, потоците и вадите или барите в земите, заселении с българи. Сливен, 1899.

173. Данева М. Официални промени на географските наименования в България // Известия Българско географско дружество, VII, 1967. София, 199-216.

174. Дечев Д. Принос към античната география на България // Известия на историческото дружество, VI, 1915. С. 23-26.

175. Дживтерева С. Тодоровата седмица - митопоетични рефлексии при номинацията на дните // Състояние и проблеми на българската ономастика. Т. 9. В. Търново: Ун-т «Св. св. Кирил и Методий», 2009. С. 305-318.

176. Димитров К. Словообразувателни модели при глаголите в среднобългарския превод на словата на авва Доротей // Състояние и проблеми на българската ономастика. Т. 10. В. Търново: Ун-т «Св. св. Кирил и Методий», 2010. С. 560-577.

177. Димитрова М. Наблюдения върху кинонимите в с. Батак, Павликенско // Състояние и проблеми на българската ономастика. Т. 6. В. Търново: Ун-т «Св. св. Кирил и Методий», 2002. С. 277-282.

178. Димитрова-Тодорова JI. Гибридные топонимы в болгарской топонимической системе, возникшие в условиях болгарско-турецкого билингвизма // Folia onomástica croatica 12-13. Zagreb, 2003. С. 115-120.

179. Димитрова-Тодорова JI. Речникът на топонимите в Поповско // Местните имена в Поповско. С.: БАН, 2006.

180. Дринов М. Заселение Балканского полуострова славянами. Харьков, 1872.

181. Дуриданов И. Местните имена от Ломско. С. : БАН, 1958.

182. Дуриданов И. Развой на българската ономастика. Антропонимия // Ономастика. 3. Краков, 1956.

183. Дуриданов И. Упътване за събиране на собствени имена. С.: БАН, 1952.

184. Емилиянова Б. Топонимът Драгайка като източник на етнокултурна информация // Състояние и проблеми на българската ономастика. Т. 9. В. Търново: Ун-т «Св. св. Кирил и Методий», 2009. С. 295-304.

185. Займов И. Български географски имена на -jb. С.: БАН, 1973.

186. Займов Й. Классификация и проблематика на водните имена // Prace onomastyczne, 5. Wroclaw-Warszawa-Krakow, 1960, p. 171-180.

187. Займов Й. Местните имена в пирдопско. С.: БАН, 1959.

188. Займов И. Хидрологичен справочник на реките в HP България. С.,1, 1957, И, 1958.

189. Захариева Й. Идеи към проекта «Речник на еортонимите в България // Състояние и проблеми на българската ономастика. Т. 8. В. Търново: Ун-т «Св. св. Кирил и Методий», 2006. С. 200-204.

190. Заяков Н. Състояние на проучванията по топонимия във Видинско, Кулско и Белоградчишко // Състояние и проблеми на

българската ономастика. Т. 1. В. Търново: Ун-т «Св. св. Кирил и Методий»,1990. С. 57-60.

191. Иванов Й. Местните имена в Смолянско. С.: БАН, 1976.

192. Илчев Ст. Българските фамилии имена // ИИЬЕ, XVI, 1968. С. 531-538.

193. Илчев Ст. Някои въпроси относно фамилните имена у нас // БЕ, VIII, 1968, 1, 77.

194. Йорданов, Ст. Из тракийската етнонимия: I. Бележки върху етимологията на етнонима мизи II Състояние и проблеми на българската ономастика. Т. 10. В. Търново: Ун-т «Св. св. Кирил и Методий», 2010. С. 389-559.

195. Карастойчева Ц. Урбанонимите в българския млажежки сленг // Състояние и проблеми на българската ономастика. Т. 6. В. Търново: Ун-т «Св. св. Кирил и Методий», 2002. С. 205-223.

196. Ковачев Н.П. Българска ономастика: наука за собствените имена. С.: Наука и изкуство, 1987.

197. Ковачев Н.П. Върху монашеските имена в Търновград // Търновска книжовна школа. Т. 4. С., 1985.

198. Ковачев Н.П. Географските имена в Ловешки окръг // Състояние и проблеми на българската ономастика. Т. 10. В. Търново: Ун-т «Св. св. Кирил и Методий», 2010. С. 400-445.

199. Ковачев Н.П. Личното име на Ивайло и неговото разпространение в българската антропонимия. В. Търново, 1978.

200. Ковачев Н. Народни имена на звезди и съзвездия // Състояние и проблеми на българската ономастика. Т. 5. В. Търново: Ун-т «Св. св. Кирил и Методий», 2002. С.7-135.

201. Ковачев Н.П. Няколко статистически наблюдения върху българската топонимична система // Български език, XIII, 1968. С. 222-225.

202. Ковачев Н. Основа за проучване състава, разпространението и честотността на личните имена в България: някои статистически наблюдения // Състояние и проблеми на българската ономастика. Т. 2. В. Търново: Ун-т «Св. св. Кирил и Методий», 1994. С. 9-16.

203. Ковачев Н. П. Състояние и проблеми на българската антропонимия» // Състояние и проблеми на българската ономастика. Т. 1. В. Търново: Ун-т «Св. св. Кирил и Методий», 1990. С. 10-19.

204. Колева К. Между ономастиката и етнокултурата (виното в хрематонимията) // Състояние и проблеми на българската ономастика. Т. 7. В. Търново: Ун-т «Св. св. Кирил и Методий», 2005. С. 233-242.

205. Константинова Д. Характеристика на някои образи на домашни животни в българските и словашките устойчиви сравнения // Състояние и проблеми на българската ономастика. Т. 6. В. Търново: Ун-т «Св. св. Кирил и Методий», 2002. С.270-276.

206. Кръстанова В., Карамфилова П. Към съвременните двойни лични собствени имена // Състояние и проблеми на българската ономастика. Т. 10. В. Търново: Ун-т «Св. св. Кирил и Методий», 2010. С. 260-269.

207. Лалчев Д., Томова М. Етимологични ракурси в топонимията на средновековната епархия Крупник в Благоевградско // Състояние и проблеми на българската ономастика. Т. 8. В. Търново: Ун-т «Св. св. Кирил и Методий», 2006. С. 147-170.

208. Малчев Р. Елементи от местен култ към Св. Иван Рилски в Северозападна България (доклад, четен на Интердисциплинарен колегиум по стара българска литература и култура по случай 1100-годишнината от Преславския събор и в памет на акад. Петър Динеков). София, 28-30 октомври, 1993.

209. Малчев Р. Етноложки контекст на конфесионалния ойконим "Бали Ефенди " II Ономастично и етнолингвистично пространство на езика: астроними, вентоними, еортоними, зооними, фитоними, хрононими и др. Сборник в чест на проф. Николай Ковачев. Т. 2. В. Търново, 1996. С. 57-62.

210. Малчев Р. Конфесионални измерения на топонимното пространство // Ономастично и етнолингвистично пространство на езика: астроними, вентоними, еортоними, зооними, фитоними, хрононими и др. Сборник в чест на проф. Николай Ковачев. Т. 1. В. Търново, 1996. С. 191-194.

211. Малчев Р. Следи от местен фолклорен култ към свети Еван в с. Стубел, обл. Монтана (св. Иван Рилски - св. Иоан Кръстител) (доклад, четен на Международен симпозиум в памет на чл.кор. Иордан Захариев и 75-годишнината от издаването на значителния му труд „Кюстендилско краище"). Кюстендил, 22-24 октомври 1993.

212. Малчев Р. Фолклор и религия (по наблюдения върху културните пространства на Рилския и Бачковския манастир): дисертация за присъждане на образователната и научна степен "доктор". Пловдив: Пловдивски ун-т «Паисий Хилендарски», 1999.

213. Мелнишки Л. Троянски проход и град Троян: произход на географските имена//География, XIII, 1963, кн. 5. С. 23.

214. Минева-Ковачева Л. Произход, развой и разпространение на личните имена в Русенско // Състояние и проблеми на българската ономастика. Т. 2. В. Търново: Ун-т «Св. св. Кирил и Методий», 1994. С. 79-90.

215. Михайлова Д. Данни на географските карти за регионалните топонимични проучвания // Състояние и проблеми на българската ономастика. Т. 8. В. Търново: Ун-т «Св. св. Кирил и Методий», 2006. С. 142-146.

и

216. Михайлова, Д. Статус, функция и семантика на антропонима Мара в краткия фолклорен жанр и фразеологията // Състояние проблеми на българската ономастика. Т. 10. В. Търново: Ун-т «Св. св. Кирил и Методий», 2010. С. 270-276.

217. Младенов С. Имената на десет български реки. С.: БАН, 1915. С. 41-70.

218. Молов Т. Хрононимът Полерания // Състояние и проблеми на българската ономастика. Т. 9. В. Търново: Ун-т «Св. св. Кирил и Методий», 2009. С. 277-284.

219. Петкова А. За някои основни тенденции при избор на лично име // Състояние и проблеми на българската ономастика. Т. 1. В. Търново: Ун-т «Св. св. Кирил и Методий», 1990. С. 112-117.

220. Петкова А. За някои основни тенденции при избора на лично име (върху материал от гр. ВеликоТърново за периода 1988-89 г. // Състояние и проблеми на българската ономастика. Т. 2. В. Търново: Ун-т «Св. св. Кирил и Методий», 1994. С.74-78.

221. Петкова Ю. Многовариантни ойконими и проблемите, связани с тях // Състояние и проблеми на българската ономастика. Т. 2. В. Търново: Ун-т «Св. св. Кирил и Методий», 1994. С. 210-215.

222. Радева Н. Антропоними, производни от глагола БЪ1ТИ, българската наименователна практика // Състояние и проблеми българската ономастика. Т. 9. В. Търново: Ун-т «Св. св. Кирил Методий», 2009. С. 269-276.

223. Русинов Й. Произход и разпространение на някои лични имена // Състояние и проблеми на българската ономастика. Т. 2. В. Търново: Ун-т «Св. св. Кирил и Методий», 1994. С. 113-121.

224. Русинов Р. По въпроса за произхода на някои фамилии имена // Състояние и проблеми на българската ономастика. Т. 4. В. Търново: Ун-т «Св. св. Кирил и Методий», 1999. С. 102-104.

в на и

225. Селимски JI. За произхода на някои български фамилии имена и прякори // Състояние и проблеми на българската ономастика. Т. 4. В. Търново: Ун-т «Св. св. Кирил и Методий», 1999. С. 59-101.

226. Симеонов Б. Топонимия и историята на български език // Известия Институт български език, кн. 8, 1962. С. 163-174.

227. Спасова М. «Поучение за четвъртата неделя от Великия пост» от Иоан Златоуст» (езикът на превода като показател за времето на превеждане) // Състояние и проблеми на българската ономастика. Т. 10. В. Търново: Ун-т «Св. св. Кирил и Методий», 2010. С. 654-668.

228. Стефанова Д. Български прякори и прозвища. В. Търново, 1983.

229. Христов Г. Местните имена на Маданско. С.: БАН, 1964.

230. Христов Г. Състояние и проблеми на българската топонимия // Състояние и проблеми на българската ономастика. Т. 1. В. Търново: Ун-т «Св. св. Кирил и Методий», 1990. С. 20-30.

231. Цветанова Г. Бившата Девинска околия в топонимно осветление // Състояние и проблеми на българската ономастика. Т. 8. В. Търново: Ун-т «Св. св. Кирил и Методий», 2006. С. 171-172.

232. Чолева А. Имена на махали в София // Състояние и проблеми на българската ономастика. Т. 6. В. Търново: Ун-т «Св. св. Кирил и Методий», 2002. С. 176-194.

233. Вълчинова Г. Сечко и Марта - формирането на един митологичен комплекс в българска народна култура // Етнографски проблеми на народната духовна култура. Т.2, с. 33-77. С., 1994.

234. Blanár V. Teoría vlastného mena. Bratislava, 1996. Рец.: Суперанская А.В. Вопросы языкознания. 1999, №3.

235. Coates R. A new theory of properhood // Proceedings of the 21st International Congress of Onomastic Sciences (Uppsala 19-24 August 2002). Uppsala. V.l, pp. 125-137.

236. Gardiner A.H. The theory of proper names. A controversial essay. London, 1940 (II изд. - London 1954 и 1957).

237. Hedquist R. The meaning of proper names // Proceedings of the 21st International Congress of Onomastic Sciences (Uppsala 19-24 August 2002). Uppsala. V.l, pp. 172-180.

238. Irecek K. Die Heerstrasse von Belgrad nach Constantinopel und die Balkanpässe. Praha, 1877.

239. Kurylowicz J. La position linguistique du nom proper // Onomástica. R. 2, z. 1. Wroclaw - Kraków, 1956.

240. Mañczak W. Différences entre nom proper et nom commun // 10 Internationaler Kongress fur Namenforschung. I. Vienne. P. 285-291.

241. Mañczak W. Najstarszy I najwiekszy problem omomastyki: lstota nazw wlasnych// Toponimia I oronimia. Kraków, 2001. P.25-30.

V

242. Sramek R. Kvantifikující aspekty v onomastice // Slavia Slovaka, 1995.

243. Weigand G. Die bulgarischen Rufnamen, ihre Hezkunft, Kürzungen und Neubildungen // Sahresbericht des Instituts für rumänische Sprache, XXVI-XXIX, 1921, 104-192.

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.