Идеофоническая лексика в финно-угорских языках пермской и волжской групп тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.20, кандидат наук Иванов Владимир Андреевич

  • Иванов Владимир Андреевич
  • кандидат науккандидат наук
  • 2022, ГОУ ВО МО Московский государственный областной университет
  • Специальность ВАК РФ10.02.20
  • Количество страниц 210
Иванов Владимир Андреевич. Идеофоническая лексика в финно-угорских языках пермской и волжской групп: дис. кандидат наук: 10.02.20 - Сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание. ГОУ ВО МО Московский государственный областной университет. 2022. 210 с.

Оглавление диссертации кандидат наук Иванов Владимир Андреевич

Введение

Глава 1. Теоретическая база исследования

1.1. Данные языка бесермян: примеры и наблюдения

1.2. Изобразительные слова в финно-угроведении: исторический обзор

1.3. Идеофоны: типологический аспект

1.4. Периферийность, аномальность, экспрессивность

1.5. Относительное единообразие формы идеофонов

1.6. Мотивированность и звуковой символизм

1.7. Пополнение изобразительной лексики незвукосимволическими словами

1.8. Денатурализация звукосимволических слов

1.9. Идеофоны в системе изобразительной лексики

1.9.1. Идеофоны и «смежные» классы

1.9.2. Идеофоны и звукоподражания

1.9.3. Идеофоны и междометия

1.9.4. Идеофоны и подзывы для животных

1.9.5. Идеофоны и детские слова

1.9.6. Языки с идеофонами и языки без идеофонов (на примере русского)

Выводы по Главе

Глава 2. Идеофоническая система финно-угорских языков с типологической точки зрения

2.1. Замечания о материале исследования

2.2. Семантика идеофонов

2.3. Морфология идеофонов (аффиксация)

2.4. «Внутренняя» морфология идеофонов

2.5. Особенности редупликации идеофонов

2.6. Фонетика, фонология идеофонов

2.7. Синтаксис идеофонов

2.8. Положительная и отрицательная полярность

2.9. Идеофоны как лексико-грамматическая категория

Выводы по Главе

Глава 3. Исследования по идеофонической лексике финно-угорских языков

3.1. Идеофонические системы финно-угорских языков в сопоставлении с

тюркскими

3.2. Звукоизображения ударов в финно-угорских языках в сопоставлении с тюркскими

3.3. Семантическая типология и семантическое развитие идеофонов

3.4. Формант -ак в идеофонах языка бесермян

3.5. Синтаксис идеофонов в финно-угорских языках

3.6. Употребление идеофонов в значении и в функции интенсификатора (на примере языка бесермян)

Выводы по Главе

Заключение

Список сокращений и условных обозначений

Список литературы

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание», 10.02.20 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Идеофоническая лексика в финно-угорских языках пермской и волжской групп»

Введение

Настоящая диссертация посвящена исследованию и д е о ф о н и ч е с к о й лексики в финно-угорских языках пермской и волжской групп. Понятие идеофон было введено К. Доком [Doke, 1935] для описания соответствующего явления в языках банту. В современном понимании идеофоны — это аномальные лексические единицы, часто звукосимволические, изображающие (передающие) чувственные впечатления [Dingemanse, 2012]. Данное понятие широко используется в африканистике и в типологических работах, но почти не используется в финноугроведении.

В финно-угорских языках обычно выделяют особую группу изобразительных слов (также называемых подражательными, имитативными, описательными и др.)1, элементы которой часто имеют звукосимволическую природу, а также на всех уровнях языка проявляют ряд аномальных черт. Данная лексическая группа может включать такие традиционно выделяемые категории, как звукоподражания, междометия, слова — обращения к животным, слова детской речи и некоторые другие. Тем не менее ядро этой лексической группы составляют слова, которые можно с уверенностью относить к идеофонам.

В центре внимания данной работы находятся:

— категориальные характеристики идеофонической лексики;

— ее место в системе языка и отношение к прочим категориям изобразительной лексики;

— место финно-угорских языков среди языков с развитыми идеофоническими системами;

— основные типологически релевантные характеристики идеофонической лексики финно-угорских языков.

1 Мы выбираем термин изобразительные слова, поскольку именно он чаще всего используется в работах по финно-угорским языкам, — по-видимому, вслед за М. А. Сахаровой [Сахарова, 1949] и Д. В. Бубрихом [Бубрих, 1949].

Актуальность выбранной темы определяется следующими причинами.

Во-первых, многие финно-угорские языки весьма богаты в отношении идеофонической лексики, но при этом понятие идеофона почти не применяется к описанию финно-угорских языков. Вместе с тем интерес к идеофонам как с точки зрения конкретных языков, так и с точки зрения лингвистической типологии в настоящее время весьма заметен, см. [IDEO 2001, Dingemanse, 2012, 2019, 2021].

Во-вторых, т.н. изобразительная лексика финно-угорских языков, в составе которой традиционно рассматриваются идеофоны, занимает место на периферии описаний конкретных идиомов. К описанию изобразительной лексики в финноугроведении не выработан единый подход; в частности, не существует более или менее общепринятого определения и понимания границ этого понятия.

Во-третьих, большая часть существующих описаний и специальных работ по изобразительной лексике в финно-угорских языках относится к середине XX в. и, таким образом, не может учитывать новых данных по конкретным языкам, равно как и современных теоретических установок и достижений типологии. В то же время практика создания словарей, грамматик, учебных пособий по финно-угорским языкам требует иметь подход к изучению и описанию изобразительной (и в частности, идеофонической) лексики, отвечающий стандартам современной лингвистической науки.

Степень разработанности темы. Изобразительная лексика, ядро которой де-факто составляют идеофоны, является настолько яркой чертой финно-угорских языков, что она сразу бросается в глаза внимательному исследователю. По этой причине упоминания о ней мы находим уже в работах XIX века: например, у И. А. Куратова (коми-зырянский язык) [Куратов, 1939] и Г. Е. Верещагина (удмуртский язык) [Верещагин, 1924]. Начало научного изучения изобразительной лексики в нашей стране связано с именами тюркологов Н. И. Ашмарина и Н. К. Дмитриева, привлекавших к исследованиям также данные финно-угорских языков [Ашмарин, 1918, 1925, 1928; Дмитриев, 1962а, 1962б2].

2 Указанные работы Н. К. Дмитриева впервые были опубликованы в 1926-1928 годах на

В финно-угроведении изобразительными обычно называют неизменяемые слова, передающие различные характеристики (звуковые, зрительные, двигательные и др.) предметов или ситуаций; а кроме того, в широком смысле, — морфологически производные от этих слов глаголы, существительные и др. Неизменяемость часто оказывается тем свойством изобразительных слов, на которое в первую очередь обращают внимание исследователи. Во многом по этой причине в традиционном финно-угроведении изобразительные слова обычно рассматриваются вместе с неизменяемыми классами слов — наречиями либо междометиями, в зависимости уже от синтаксических особенностей (этой стратегии придерживаются, например, авторы [ОФУЯ, 1975; ОФУЯ, 1976]). В традиции описания коми-зырянского языка [ГЛКЯ, 1949] рассматриваются так называемые изобразительные глаголы — слитные сочетания изобразительных слов с десемантизированными глаголами.

Попытки найти для изобразительных слов место среди «традиционных» частей речи неизбежно приводят к противоречиям в описаниях: например, одно и то же слово в совершенно сходных употреблениях может рассматриваться в одном случае как междометие, в другом — как наречие и т.п. В настоящее время исследователи оценивают такой подход как устаревший и настаивают на выделении идеофонов в качестве самостоятельной категории, ср., например, [Рожанский, 2015].

Работ, специально посвященных проблеме изобразительной лексики финно-угорских языков, в отечественном финно-угроведении сравнительно немного. Подробный обзор литературы по исследованию изобразительности в финно-угорских языках дан в статьях [Шляхова, 2011а, 2011б, 2011в]. Среди работ по пермским языкам прежде всего следует назвать статьи В. И. Алатырева [Алатырев, 1948а, 1948б, 1949], Д. В. Бубриха [Бубрих, 1949], М. А. Сахаровой [Сахарова, 1949], А. С. Кривощековой-Гантман [Кривощекова-Гантман, 1961, 1962, 1964], К. Е. Майтинской [Майтинская, 1964]. В указанных статьях представлена общая

немецком языке.

характеристика изобразительных слов в удмуртском и коми языках, а также отмечены наиболее яркие их черты: редупликация, аномальность формы, особенности семантики. М. А. Сахаровой также был составлен рукописный «Словарь изобразительных слов в коми языке», см. [Бубрих, 1949, с. 85].

Среди работ по волжским языкам следует отметить статьи Н. Ф. Цыганова [Цыганов, 1947], Р. А. Заводовой [Заводова, 1962, 1963], М. Д. Имайкиной [Имайкина, 1964], диссертацию [Имайкина, 1968] по мордовским языкам; статьи М. П. Чхаидзе [Чхаидзе, 1938], Ф. И. Гордеева [Гордеев, 1981], С. Д. Дмитриева [Дмитриев, 1983], книгу З. В. Учаева [Учаев, 1983] по марийскому языку. Все авторы признают, что изобразительная лексика имеет важное значение как для мордовских, так и для марийского языков, но при этом они не предлагают никакого последовательного подхода к ее описанию.

В указанных выше работах сформировался подход к изучению и описанию финно-угорских изобразительных слов, который можно назвать «традиционным» для отечественного финно-угроведения. Из более близких к нам по времени финно-угроведческих работ, специально посвященных исследованию изобразительной лексики в удмуртском языке, нужно назвать работы [Тараканов, 1990а, 1990б; Максимов, 1994; Соколов, 1996; Шибанов, 2002, 2003а, 2003б, 2006а, 2006б, 2008, 2009, 2010, 2013, 2017а, 2017б, 2018а, 2018б, 2020а, 2020б, 2021; Широбокова, 2013а, 2013б]. В работах [Лудыкова, 1992; Шляхова, Петрова, 2000; Шляхова, Лобанова, 2012; Шляхова, 2013, 2014, 2016; К1итрр, 2014; Рожанский, 2015; Федюнева, 2015] исследуется материал коми языков. Обзор по пермским языкам см. [ВаЛеш, 2000б, с. 270-272, 326-328]. По марийскому языку см. работы ^аагтеп, 1991, s. 114-136; Рожанский, 2002; Сибатрова, 2016б], по мокшанскому языку [Моськина, 2014; Кашкин, Никифорова, 2018]. В указанных работах, за редким исключением, авторы в основном следуют традиционному подходу, рассматривая новый языковой материал или указывая на не отмечавшиеся ранее особенности. В работах ^аагтеп, 1991; Mikone, 2001; Рожанский, 2002, 2015; К1итрр, 2014; Кашкин, Никифорова, 2018] в отношении финно-угорских языков применяется понятие «идеофон».

Существует также некоторое количество работ по прочим финно-угорским языкам, рассмотрение которых в целом остается за рамками работы. Ср. по венгерскому языку [Skalicka, 1935 (Скаличка, 1967); Allport, 1935; Bencze, 1991]; по эстонскому языку [Пылма, 1967; Вельди, 1988, 1989; Veldi, 1994, 1997, 1999; Erelt, 2008]; по финскому языку [Rytkonen, 1935; Anttila, 1975; Олыкайнен, 1981; Jarva, 2001; Austerlitz, 2004; Jaaskelainen, 2013; Виймаранта и др., 2016]; по вепсскому языку [Зайцева, 1963]; по саамскому языку [Сенкевич-Гудкова, 1963]. См. также сравнительные работы: по прибалтийско-финским языкам [Mikone, 2001], по нескольким финно-угорским языкам [Kiss, 1976]. В работах [Казакевич, 1990; Казакевич и др., 2002] рассматривается материал северноселькупского языка

— представителя самодийской ветви уральской языковой семьи.

Объектом исследования является идеофоническая лексика финно-угорских языков пермской и волжской групп. Предмет исследования составляют категориальные характеристики идеофонической лексики, ее типологически релевантные свойства в исследуемых языках (фонетические, морфологические, синтаксические, семантические), ее место в системе языка.

Основная цель данной работы состоит в типологически ориентированном описании идеофонических систем исследуемых языков, сравнении этих систем между собой и с системами других языков, установлении места рассматриваемых языков среди языков с развитыми идеофоническими системами.

В соответствии с заявленной целью определены следующие задачи. Во-первых, в рамках подготовки теоретической базы работы (Глава 1):

— продемонстрировать на конкретном языковом материале ряд особенностей идеофонов, которые составляют сложность при их изучении и описании и в дальнейшем будут в центре внимания данной работы (1.1);

— дать обзор существующих подходов к изучению и описанию идеофонов в финно-угорских языках (1.2);

— дать типологически ориентированное определение понятию «идеофон» и обосновать применимость этого понятия к материалу финно-угорских языков (1.3);

— рассмотреть важнейшие категориальные характеристики идеофонов, определяющие их место в системе языка и конкретные свойства (1.4-1.8);

— установить место идеофонов в системе изобразительной лексики и их отношение к прочим изобразительным категориям (1.9).

Во-вторых, рассмотреть идеофонические системы финно-угорских языков с типологической точки зрения (Глава 2), особенности идеофонов в плане семантики (2.2) и в плане формы, в том числе морфологические (2.3-2.5), фонетические (2.6) и синтаксические (2.7-2.8) характеристики, а также вопрос частеречного статуса идеофонов (2.9).

В-третьих, с целью иллюстрации отдельных явлений, характеризующих идеофоны в исследуемых языках, а также апробации выработанных подходов исследовать подробно отдельные фрагменты идеофонических систем конкретных идиомов (Глава 3).

Методологическую базу исследования составляют общенаучные методы

анализа и синтеза, сравнения, обобщения и интерпретации научных данных. В ходе исследования также применялись следующие частнонаучные методы. Сбор данных в ходе лингвистических экспедиций проводился с помощью традиционных методов полевой лингвистики [Кибрик, 1972; Кузнецова, 2009]. При формальном, грамматическом и семантическом анализе материала использовались методы описательной и структурной лингвистики. При сравнении языков использовались типологический, сопоставительный и ареальный подходы.

Научная новизна работы определяется следующими обстоятельствами.

Ранее попытки сравнительно-сопоставительного изучения идеофонической лексики нескольких финно-угорских языков практически не предпринимались. Рассматривая отдельные аспекты данной проблематики в конкретных языках, многие авторы привлекали для сопоставления данные других языков, но лишь эпизодически. В нашей работе рассматриваются идеофоны финно-угорских языков пермской и волжской групп, объединенных как генетической, так и ареальной близостью.

В нашей работе обосновывается применимость понятия «идеофон» к финно-угорским языкам; ранее данный вопрос не рассматривался настолько же подробно. Идеофоны финно-угорских языков изучались только в составе более широких классов, иногда безосновательно смешиваясь с другими группами, такими как звукоподражания, междометия и нек. др.; в нашей работе не только проводится разграничение идеофонов с другими группами, но устанавливается характер связи между ними.

Наконец, работа опирается прежде всего на новый, не рассматривавшийся ранее материал, собранный автором в ходе лингвистических экспедиций.

Теоретическая значимость данной работы заключается в следующем.

В работе предлагается типологически ориентированный подход к изучению и описанию идеофонической лексики, устанавливается ее место в системе языка. Теоретически обосновывается связь идеофонов с такими лексическими группами, как междометия, различные типы звукоподражаний, подзывные слова, «детские» слова и др. Общее и различное между этими группами выделяется на базе таких категориальных характеристик, как мотивированность знака, периферийность, аномальность, экспрессивность.

В работе устанавливается место финно-угорских языков среди языков с развитыми идеофоническими системами. Дается типологическая характеристика идеофонических систем исследуемых языков, определяется их специфика, а также сходство и различия языков между собой. Выявляются частные характеристики идеофонов, среди которых особое внимание уделяется универсальным, то есть повторяющимся от языка к языку (в рамках группы исследуемых языков).

К практическим результатам работы относятся фрагменты описаний идеофонической лексики рассматриваемых языков. Результаты работы могут быть использованы:

— при составлении словарей3 и грамматик финно-угорских идиомов;

3 Результаты исследований по бесермянскому наречию удмуртского языка легли в основу лексикографического описания идеофонов и прочих звукоизобразительных единиц данного

— в исследованиях (в том числе полевых) идеофонической лексики других языков;

— при подготовке учебных пособий по финно-угорским языкам;

— при подготовке и в преподавании учебных курсов по грамматике и лексике финно-угорских языков.

При выборе материала исследования учитывались различные факторы: генетический, типологический4, ареальный. Языковым материалом настоящего исследования служат данные языков пермской (удмуртский, коми-зырянский, коми-пермяцкий) и волжской (марийский, мокшанский, эрзянский) групп финно-угорской ветви уральской языковой семьи5. Для сопоставления привлекаются данные русского языка и некоторых тюркских (прежде всего ареально близких) языков; данные еще ряда языков привлекаются при необходимости в качестве типологического фона.

Основу материала составляют прежде всего данные полевых исследований, собранные в ходе лингвистических экспедиций автора [ПМА], см. Таблицу 1.

Таблица 1. Полевые исследования (лингвистические экспедиции) автора

Язык Идиом Место Годы Численность 6

удмуртский бесермянское наречие (диалект) Юкаменский р-н Удмуртской Респ. 2011-2021 22017

идиома [Усачева (ред.), 2017].

4 Имеется в виду в том числе и внутригенетическая типология, которая предполагает рассмотрение родственных языков как объекта типологических исследований [Кибрик, 2003; Агранат, 2016; Шлуинский, 2014].

5 В отношении классификации уральских языков следуем [Хайду, 1985].

6 Как правило, приводится число жителей территории распространения данного идиома, указавших соответствующую национальность во время Всероссийской переписи населения 2010 года (https://www.gks.ru/free_doc/new_site/perepis2010/croc/perepis_itogi1612.htm). Реальное число носителей идиома может существенно отличаться от приведенных данных.

7 Общее число бесермян по данным переписи населения 2010 года. Точность данных подвергается сомнению, см. [Попова, 2011].

татышлинский говор периферийно-южного диалекта Татышлинский р-н Респ. Башкортостан 2019, 2021 около 54008

марийский горное наречие (горномарийский язык) Горномарийский р-н Респ. Марий Эл 2016-2018 230629

мокшанский центральный диалект, северная группа говоров Темниковский р-н Респ. Мордовия 2013-2015 около 25010

эрзянский шокшинский диалект Теньгушевский р-н Респ. Мордовия 2006-2007, 2013 около 54011

коми-зырянский ижемский диалект Шурышкарский р-н Ямало-Ненецкого АО 2009, 2011-2012 15607, 1002 в ЯНАО12

8 Приводятся данные 2010 года по удмуртам Татышлинского района Респ. Башкортостан. Некоторые носители татышлинского говора проживают также в соседних районах Пермского края.

9 Всего носителей горномарийского языка по данным 2010 года.

10 Приводится примерная численность жителей (2010 г.) исследованных населенных пунктов, среди которых большинство являются носителями языка. Общее число носителей центрального диалекта мокшанского языка, распространенного в нескольких районах Респ. Мордовия, значительно выше.

11 Приводится число жителей с. Шокша (2010 г.), среди которых большинство являются носителями языка. Иногда к шокшинскому диалекту относят также говоры других населенных пунктов.

12 Приводятся данные в соответствии с Всероссийской переписью населения 2002 года (http://www.perepis2002.ru/content.html). Коми-ижемцы проживают в Ижемском районе Респ. Коми, Ямало-Ненецком и Ханты-Мансийском автономных округах (Тюменская область), Мурманской области.

В значительной мере привлекаются данные словарей и грамматик финно-угорских и тюркских языков, а также данные, заимствованные из специальных работ по теме изобразительности в различных языках и диалектах. Ряд примеров получен посредством языковых корпусов и систем информационного поиска в сети Интернет. Более подробные сведения об объеме материала исследования и его представительности даются в начале Главы 2.

Языковые примеры представлены в работе следующим образом. Отдельные слова и выражения даются прямо в тексте и выделяются курсивом, их значение приводится в одинарных (т.н. «марровских») кавычках. Предложения выносятся в отдельный абзац, имеют сквозную нумерацию и даются в три строки: текст примера, поморфемная нотация, перевод. Список глосс приводится в конце работы. Текст примера записывается на основе графики и принципов орфографии соответствующего языка. Однако следует учесть, что диалектные формы могут существенно отличаться от соответствующих форм литературного языка; эти отличия по возможности передаются в записи. Примеру или группе примеров предшествует указание на его языковую и (или) диалектную принадлежность. Список сокращений названий языков и диалектов приводится в конце работы.

Диалектные пометы приводятся, по возможности, максимально подробно; при отсутствии таковых предполагается, что данные относятся к литературной разновидности языка и (или) распространены повсеместно. В Таблице 1 указаны периоды, в которые велась полевая работа с теми или иными идиомами. При представлении материала мы не указываем год, когда был записан данный пример, поскольку примеры обычно многократно перепроверяются, в т.ч. в разные годы.

Т.н. отрицательный языковой материал (т.е. неправильные или потенциально возможные, но незасвидетельствованные формы) отмечается знаком «*» (астериск); формы, корректность которых вызывает сомнения, отмечаются надстрочными знаками вопроса: «???». Отсылки к примерам даются в круглых скобках.

На защиту выносятся следующие положения:

1. Идеофоническая система является подсистемой изобразительной системы языка. Сближение идеофонов с изобразительными словами других классов

(звукоподражаниями, междометиями и т.д.), смешение их в некоторых описаниях мотивированы общностью ряда их категориальных характеристик: аномальности, экспрессивности, мотивированности. Идеофоны оказываются системообразующим центром изобразительной системы конкретного языка. Если идеофоны занимают в языке маргинальное положение, системообразующую роль могут принимать на себя другие классы изобразительных слов — например, междометия.

2. Финно-угорские языки пермской и волжской групп обладают богатыми и развитыми во всех типологически релевантных отношениях идеофоническими системами. С типологической точки зрения идеофоны финно-угорских языков пермской и волжской групп демонстрируют свойства, характерные для идеофонов других языков.

3. Характеристики идеофонов финно-угорских языков пермской и волжской групп в целом не сводятся к характеристикам какой-либо одной лексико-грамматической категории; идеофоны могут быть выделены в отдельную категорию.

4. Идеофонические системы пермских и волжских финно-угорских языков сходны с идеофоническими системами тюркских языков. Сходство имеет место на уровне структуры и может объясняться влиянием тюркских языков на финно-угорские.

5. Идеофоны с общим значением, в т.ч. различные по форме и по происхождению, в разных языках могут быть объединены общей закономерностью семантического развития. Исследование такого развития позволяет сделать предположение о том, что звукоизображения незвуковых явлений возникают не как результат примарной мотивированности, а как результат дальнейшего семантического развития прежде всего изображений звучаний.

Апробация работы. Основное содержание представленных в диссертации результатов исследования апробировано в ходе обсуждений на заседаниях кафедры теории языка, англистики и прикладной лингвистики ИЛиМК МГОУ, а также в докладах на следующих конференциях: 8-я Конференция по типологии и грамматике для молодых исследователей (Санкт-Петербург, 17-19 ноября 2011 г.);

14-я Всероссийская научная конференция «Актуальные проблемы диалектологии языков народов России» (Уфа, 20-22 ноября 2014 г.); 11-я Конференция по типологии и грамматике для молодых исследователей (Санкт-Петербург, 27-29 ноября 2014 г.); Региональная конференция «Языки народов Сибири и сопредельных регионов» (Новосибирск, 6-9 октября 2015 г.); 15-я Всероссийская научная конференция «Актуальные проблемы диалектологии языков народов России» (Уфа, 20 ноября 2015 г.); Международная научная конференция «Проблемы лексико-семантической типологии» (Воронеж, 18-19 марта 2016 г.);

10-й Международный симпозиум «Языковые контакты народов Поволжья: актуальные проблемы нормативной и исторической фонетики, грамматики, лексикологии и стилистики» (Ижевск, 17-19 мая 2016 г.); Всероссийская конференция «Языки народов Сибири и сопредельных регионов» (Новосибирск,

11-14 октября 2016 г.); 16-й Международный симпозиум «Диалекты и история пермских языков во взаимодействии с другими языками» (Сыктывкар, 27-28 октября 2016 г.); 13-я Конференция по типологии и грамматике для молодых исследователей (Санкт-Петербург, 24-26 ноября 2016 г.); 6-я Межвузовская научно-практическая конференция с международным участием «Актуальные проблемы языкознания» (Санкт-Петербург, 20 апреля 2017 г.); 17-я Всероссийская научная конференция «Актуальные проблемы диалектологии языков народов России» (Уфа, 1-2 июня 2017 г.); Международная научная конференция «Проблемы компьютерной лингвистики и типологии» (Воронеж, 29-30 сентября 2017 г.); Всероссийская конференция «Языки народов Сибири и сопредельных регионов» (Новосибирск, 2-5 октября 2017 г.); Рабочее совещание по глаголам падения в языках мира (Санкт-Петербург, 26 ноября 2017 г.); 11-й Международный симпозиум «Языковые контакты народов Поволжья и Урала» (Чебоксары, 21-24 мая 2018 г.); Международная научная конференция «Языки народов Сибири и сопредельных регионов: актуальные проблемы экспериментальной и прикладной лингвистики» (Новосибирск, 8-11 октября 2018 г.); 4th Workshop on Languages of the Volga-Kama Sprachbund (Москва, 16-18 ноября 2018 г.); 18-я Всероссийская научная конференция (с международным участием) «Актуальные проблемы

диалектологии языков народов России» (Уфа, 24-26 мая 2018 г.); 48-я Международная филологическая научная конференция (Санкт-Петербург, 18-27 марта 2019 г.); Всероссийская научно-практическая конференция «Языки народов Сибири и сопредельных регионов» (Новосибирск, 8-11 октября 2019 г.); 10-я Межвузовская научно-практическая конференция с международным участием «Актуальные проблемы языкознания» (19 апреля 2021 г.); Международная научная конференция 29-е Дульзоновские чтения: комплексное изучение языков и культур аборигенных народов Сибири (15-17 сентября 2021 г.); 50-я Международная филологическая научная конференция (Санкт-Петербург, 15-23 марта 2022 г.).

Материалы и результаты исследования отражены в 17 публикациях, общим объемом 7,81 п.л., в том числе в 6 статьях, опубликованных в научных изданиях перечня ВАК при Минобрнауки РФ.

Структура работы. Настоящая диссертация состоит из Введения, трех Глав, Заключения, Списка сокращений и Списка литературы. Главы разделяются на параграфы, отсылки на которые в тексте даются в круглых скобках. В конце каждой из Глав кратко суммируются выводы.

Во Введении дается общая характеристика диссертации: определяются цели и задачи исследования, обосновывается его актуальность и научная новизна, рассматривается теоретическая и практическая значимость, описывается материал исследования, формулируются положения, выносимые на защиту.

В Главе 1 содержится изложение теоретико-методологической базы исследования: постановка проблемы, обзор литературы, определение ключевых понятий, обсуждение категориальных характеристик объекта исследования — идеофонов.

В Главе 2 делаются замечания о материале исследования. Рассматриваются типологически релевантные характеристики идеофонов финно-угорских языков с точки зрения семантики, фонетики, морфологии, синтаксиса. Обсуждается вопрос о частеречном статусе идеофонов.

Похожие диссертационные работы по специальности «Сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание», 10.02.20 шифр ВАК

Список литературы диссертационного исследования кандидат наук Иванов Владимир Андреевич, 2022 год

Литература и источники

ГЛКЯ — Бубрих Д. В. Грамматика литературного коми языка. Л.: Изд-во Ленингр. гос. ун-та им. А.А. Жданова, 1949. 199, [8] с. (Советское финноугроведение; 14 / Отв. ред. И. И. Мещанинов). ГМЯ — Грамматика мордовских (мокшанского и эрзянского) языков. Ч. 1: Фонетика и морфология / Ред. М. Н. Коляденков, Р. А. Заводова. Саранск: Мордовское кн. изд-во, 1962. 376 с. ГРЯ — Грамматика русского языка: В 2 т. / Редкол.: В.В. Виноградов и др. М.:

Изд-во Акад. Наук СССР, 1960. ГСРЛЯ — Грамматика современного русского литературного языка /

С. Н. Дмитренко и др.; отв. ред. Н. Ю. Шведова. М.: Наука, 1970. 767 с. ГСУЯ — Грамматика современного удмуртского языка. Фонетика и морфология /

Отв. ред. П. Н. Перевощиков. Ижевск: Удмуртское кн. изд-во, 1962. 375 с. КПРС — Баталова Р. М., Кривощекова-Гантман А. С. Коми-пермяцко-русский

словарь: Ок. 27000 слов. М.: Рус. яз., 1985. 621 с. КПЯ — Коми-пермяцкий язык: введение, фонетика, лексика и морфология: Учебник для высш. учеб. заведений / Под ред. В. И. Лыткина. Кудымкар: Коми-Пермяцкое кн. изд-во, 1962. 340 с. КРС — Безносикова Л. М., Айбабина Е. А., Коснырева Р. И. Коми-русский словарь = Коми-роч кывчукор: Ок. 31000 слов. Сыктывкар: Коми кн. изд-во, 2000. 814, [1] с.

МРС — Мокшанско-русский словарь: 41000 слов / Под ред. Б. А. Серебренникова,

А. П. Феоктистова, О. Е. Полякова. М.: Рус. яз.: Дигора, 1998. 919, [1] с. ОФУЯ, 1975 — Основы финно-угорского языкознания: Прибалтийско-финские, саамский и мордовские языки / Отв. ред. В.И. Лыткин, К.Е. Майтинская, Карой Редеи. М.: Наука, 1975. 347 с. ОФУЯ, 1976 — Основы финно-угорского языкознания: Марийский, пермские и угорские языки / Отв. ред. В. И. Лыткин, К. Е. Майтинская, Карой Редеи. М.:

Наука, 1976. 464 с.

ПМА — Полевые материалы автора / В.А. Иванов. 2006-2021.

РГ — Русская грамматика: В 2 т. / Гл. ред. Н. Ю. Шведова. М.: Наука, 1980.

СКЯ — Современный коми язык: Учебник для высш. учеб. заведений. Ч. 1: Фонетика, лексика, морфология / Под ред. В. И. Лыткина. Сыктывкар: Коми кн. изд-во, 1955. 312 с.

СлМЯ — Словарь марийского языка = Марий мутер / Мар. НИИ яз., лит. и истории им. В. М. Васильева. В 10 т. Йошкар-Ола: Мар. кн. изд-во, 1990-2005.

СМЯ — Современный марийский язык. [В 4-х ч.] Ч. 3: Морфология. Йошкар-Ола, 1961. 324 с.

ССКЗД — Жилина Т. И., Сахарова М. А., Сорвачева В. А. Сравнительный словарь коми-зырянских диалектов: Около 25000 слов. Сыктывкар: Коми кн. изд-во, 1961. 490 с.

ТРС — Татарско-русский словарь = Татарча-русча сузлек: около 56000 слов, 7400 фразеологических единиц: в 2 т / Редкол.: Ш.Н. Асылгараев и др. Казань: Магариф, 2007.

УД — Удмурт дунне: республиканская общественно-политическая газета / учредитель Правительство и Государственный Совет Удмуртской Республики. Ижевск. Еженед.

УРС — Удмурт-зуч кыллюкам = Удмуртско-русский словарь: около 50000 слов / отв. ред. Л. Е. Кириллова. Ижевск: УИИЯЛ УрО РАН, 2008. 922, [2] с.

ЧРС — Чувашско-русский словарь: Ок. 40000 слов / под ред. М. И. Скворцова. М.: Рус. яз., 1985. 712 с.

ЭРС — Эрзянско-русский словарь: Ок. 27000 слов / Под ред. Б. А. Серебренникова, Р. Н. Бузаковой, М. В. Мосина. М.: Рус. яз.: Дигора, 1993. 804, [1] с.

IDEO — Ideophones / F. K. E. Voeltz, C. Kilian-Hatz (eds.). Amsterdam; Philadelphia: John Benjamins, 2001. 443 p. (Typological studies in language; 44).

Языковые корпуса и иные технические средства

ККЯ — Корпус коми языка [Электронный ресурс] / Fu-Lab team. 2021. URL: http://komicorpora.ru/ (дата обращения: 10.02.2022).

НКРЯ — Национальный корпус русского языка [Электронный ресурс]. 2003-2022.

URL: https://ruscorpora.ru/ (дата обращения: 10.02.2022). Яндекс — Поисковая система Яндекс [Электронный ресурс] / ООО «Яндекс».

URL: https://yandex.ru/ (дата обращения: 10.02.2022). CLU — Corpus of literary Udmurt [Электронный ресурс] / T. Arkhangelskiy,

M. Medvedeva. 2014-2021. URL: http://udmurt.web-

corpora.net/udmurt_corpus/search (дата обращения: 10.02.2022).

Названия языков и диалектные пометы

англ. — английский язык; башк. — башкирский язык; бур. — бурятский язык; греч. — древнегреческий язык; диал. — диалектное; каз. — казахский язык; каракалп. — каракалпакский язык; кирг. — киргизский язык; коми-з. — коми-зырянский язык; коми-з. иж. — ижемский диалект коми-зырянского языка; коми-з. печор. — печорский диалект коми-зырянского языка; коми-п. — коми-пермяцкий язык; лат. — латинский язык; мар. — марийский язык (марийские языки); мар.г. — горное наречие марийского языка (горномарийский язык), горномарийский вариант литературной нормы марийского языка; мар.л. — луговое наречие марийского языка (луговомарийский язык), лугово-восточный вариант литературной нормы марийского языка; мокш. — мокшанский язык; мокш.ц. — центральный диалект мокшанского языка; нанай. — нанайский язык; нем. — немецкий язык; рус. — русский язык; тат. — татарский язык; удм. — удмуртский язык; удм. бес. — бесермянское наречие (диалект) удмуртского языка, язык бесермян; удм. сев. — северное наречие удмуртского языка; удм.т. — татышлинский диалект / говор периферийно-южного диалекта южного наречия удмуртского языка; узб. — узбекский язык; хант. — хантыйский язык (хантыйские языки); хант.т. — тегинский диалект хантыйского языка; чув. — чувашский язык ; эрз. — эрзянский язык; эрз.ш. — шокшинский диалект эрзянского языка.

Список глосс

1 — 1 лицо; 2 — 2 лицо; 3 — 3 лицо; ACC — аккузатив; ADD — аддитив; ADV — адвербиаль (падеж) или адвербиализатор; ATT — аттенуатив; CAR — каритив; CAUS — каузатив; CMPR — компаратив; CN — коннегатив; CVB — конверб

(деепричастие); DAT — датив; DEB — дебитив; DEF — определенность; DETR — детранзитив; DIM — деминутив; EGR — эгрессив; EL — элатив; FUT — будущее время; GEN — генитив (родительный падеж); GEN2 — генитив второй (второй родительный падеж (аблатив) в удмуртском языке); HORT — гортатив; IDEO — идеофон; ILL — иллатив; IMP — императив; IMPF — имперфект; IN — инэссив; INDF — неопределенность; INF — инфинитив; INS — инструменталь; INTERJ — междометие; ITER — итератив; LAT — латив; LOC — локатив; MED — медиопассив; MULT — мультипликатив; NEG — отрицание; NMLZ — номинализация; NPST — непрошедшее время; OBJ — объект / объектное спряжение; PASS — пассив; PL — множественное число; POSS — посессивность; PROH — прохибитив; PROL — пролатив; PRS — настоящее время; PST — прошедшее время; PST1 — первое прошедшее время; PST2 — второе прошедшее время; PTCP — причастие; Q — вопросительная частица; RES — результатив; SBJ — субъект / субъектное спряжени; SG — единственное число; SUBST — субстантиватор; TR — транзитивизатор; VN — отглагольное существительное.

Список литературы

1. Агранат Т.Б. Сравнительный анализ грамматических систем прибалтийско-финских языков: принципы интрагенетической типологии. М.: Языки Народов Мира, 2016. 248 с.

2. Аксаков К. С. Опыт русской грамматики. Ч. 1. М.: тип. Л. Степановой, 1860. [4], XII, 176 с.

3. Аксаков К. С. Полное собрание сочинений. Т. 2: Сочинения филологические, ч. 1. М.: Унив. тип. (Катков и К°), 1875. XII, 661 с.

4. Алатырев В.И. Междометно-наречные повторы в удмуртском языке // Ученые записки / Ленингр. гос. ун-т. 1947. № 105. Вып. 2: Советское финноугроведение, [т.] 1 / Отв. ред. Д. В. Бубрих. Л.: Изд-во Ленингр. гос. ордена Ленина ун-та, 1948. С. 216-236. (Ученые записки / ЛГУ. Серия востоковедческих наук; № 105 Вып. 2 [Т.] 1). (а)

5. Алатырев В.И. Повторы в пермских языках // Ученые записки Карело-Финского гос. ун-та. Т. 2. Вып. 1: Исторические и филологические науки. 1947. Петрозаводск: Гос. изд-во Карело-Финской ССР, 1948. С. 155-170. (б)

6. Алатырев В. И. Проблема междометий // Ученые записки Карело-Финского гос. ун-та. Т. 3. Вып. 1: Исторические и филологические науки. 1948. Петрозаводск: Гос. изд-во Карело-Финской ССР, 1949. С. 95-107.

7. Ашмарин Н.И. О морфологических категориях подражаний в чувашском языке. Казань: Академич. центр ТНКП, 1928. 160 с.

8. Ашмарин Н. И. Основы чувашской мимологии: (О подражательных словах в чувашском языке). В память 1-го Общечувашского съезда учащих. Казань: Изд. чуваш. нац. организаций, 1918. 10 с.

9. Ашмарин Н.И. Подражание в языках Среднего Поволжья // Известия Азербайджанского гос. ун-та имени В.И. Ленина. Общественные науки. 1925. Т. 2-3. С. 143-157; Т. 4-5. С. 75-99.

10. Балли Ш. Общая лингвистика и вопросы французского языка. М.: Изд-во иностр. лит., 1955. 416 с.

11. Безрукова В.В. Интенсификация и интенсификаторы в языке и речи: дис. ... канд. филол. наук. Воронеж, 2004. 222 с.

12. Беляков А. А. Междометные глаголы в современном русском языке: автореф. дис. ... канд. филол. наук. Куйбышев, 1969. 20 с.

13. Бенвенист Э. Общая лингвистика. М.: Прогресс, 1974. 446 с.

14. Берецки Г. Взаимосвязи языков Волжско-Камского ареала // Пленарные доклады X Международного конгресса финно-угроведов. Ч. 1. Йошкар-Ола, 2005. С. 5-53.

15. Борисова Е.Г. Междометия склоняются или спрягаются? [Электронный ресурс] // Труды Международного семинара ДИАЛОГ'2004 по компьютерной лингвистике и ее приложениям. М.: Наука, 2004. URL: https://www.dialog-21.ru/media/2498/borisova.pdf (дата обращения: 10.02.2022)

16. Бубрих Д. В. Грамматика литературного коми языка. Л.: Изд-во Ленингр. гос. ун-та им. А.А. Жданова, 1949. 199, [8] с. (Советское финноугроведение; 14 / Отв. ред. И.И. Мещанинов).

17. Бубрих Д.В. К проблеме изобразительной речи // Ученые записки Карело-Финского гос. ун-та. Т. 3. Вып. 1: Исторические и филологические науки. 1948. Петрозаводск: Гос. изд-во Карело-Финской ССР, 1949. С. 85-94.

18. Бузакова Р.Н. Синонимы в мордовских языках. Саранск: Мордов. кн. изд., 1977. 248 с. (Труды / Научн.-исслед. ин-т яз., лит-ры, истории и экономики при Совете Министров Мордов. АССР; вып. 58).

19. Вандриес Ж. Язык: Лингвистическое введение в историю. М., 1937. 410 с.

20. Вельди Э. А. Англо-эстонские параллели в ономатопее: автореф. дис. ... канд. филол. наук. Тарту, 1988. 21 с.

21. Вельди Э.А. O некоторых чертах германского происхождения в звукоподражательной лексике эстонского языка // Проблемы фоносемантики: Тезисы выступлений на совещании, [окт. 1989 г., Пенза]. М., 1989. С. 35-36.

22. Верещагин Г. Е. Руководство к изучению вотского языка. Ижевск: Удкнига,

1924. 120 с.

23. Виймаранта Й. [и др.] «Водные» звукоподражания в финском и русском языках / Й. Виймаранта, А. А. Александрова, А. С. Богомолов, Е. С. Пасмор, Тикканен Л. // Язык и культура. 2016. № 1 (33). С. 6-24.

24. Воронин С.В. Звукоподражания теория // Лингвистический энциклопедический словарь / Гл. ред. В.Н. Ярцева. М.: Большая Рос. энцикл., 2002. С. 165-166. (а)

25. Воронин С.В. Звукосимволизм // Лингвистический энциклопедический словарь / Гл. ред. В. Н. Ярцева. М.: Большая Рос. энцикл., 2002. С. 166. (б)

26. Воронин С.В. Знак не-произволен и произволен: новый принцип на смену принципа Соссюра // Актуальные проблемы психологии, этнопсихолингвистики и фоносемантики: Всерос. конф. (Пенза, 8-11 дек. 1999 г.): Материалы. М., 1999. С. 129-130.

27. Воронин С.В. Ономатопы-диссонансы // Вопросы структуры английского языка в синхронии и диахронии. Вып. 1. Л.: Изд-во Ленинград. ун-та, 1967. С. 49-59.

28. Воронин С.В. Основы фоносемантики. Л., 1982. 244 с.

29. Вундт В. Психология народов. М.: Эксмо; СПб.: Terra Fantastica, 2002. 861 с.

30. Газов-Гинзберг А. М. Был ли язык изобразителен в своих истоках? (Свидетельство прасемитского запаса корней). М., 1965. 183 с.

31. Галкин И. С. Историческая грамматика марийского языка: Морфология. Ч. 2. Йошкар-Ола: Марийское кн. изд-во, 1966. 165, [3] с.

32. Галкин И.С. Марий йылмын исторический грамматикыже. Морфологий да синтаксис [= Историческая грамматика марийского языка. Морфология и синтаксис]: тунемме книга [= учебная книга]. Йошкар-Ола, 1986. 123 с.

33. Германович А. И. Глаголы типа «толк», «шасть» // Известия Крымского педагогического института имени М.В. Фрунзе. 1948. Т. 14: Кафедра русского языка. Симферополь, 1949. С. 25-54.

34. Германович А. И. Междометия русского языка: Пособие для учителя. Киев: Рад. школа, 1966. 171 с.

35. Гордеев Ф. И. Императивные междометия марийского языка, обращенные к животным и птицам // Вопросы советского финно-угроведения: Языкознание: Тез. докл. и сообщ. на XIV Всесоюзной конф. по финноугроведению, посвящ. 50-летию образования СССР. Саранск, 1972. С. 8-10.

36. Гордеев Ф. И. Подражательные слова и этимология // Вопросы марийского языка: Вопросы. марийской диалектологии: сб. ст. / Сост. Н. И. Исанбаев. Йошкар-Ола: Марийский НИИ, 1981. (Труды / Марийский НИИ языка, литературы и истории; Вып. 49). С. 138-147.

37. Гордеев Ф.И. Слова детской речи как предмет историко-этимологических разысканий // Вопросы марийского языка: сб. ст. / Науч. ред. Н. И. Исанбаев. Йошкар-Ола: Марийский НИИ, 1982. С. 81-96. (Труды / Марийский НИИ языка, литературы и истории; Вып. 53).

38. Грамматика мордовских (мокшанского и эрзянского) языков. Ч. 1: Фонетика и морфология / Ред. М. Н. Коляденков, Р. А. Заводова. Саранск: Мордовское кн. изд-во, 1962. 376 с.

39. Грамматика русского языка: В 2 т. / Редкол.: В. В. Виноградов и др. М.: Изд-во Акад. Наук СССР, 1960.

40. Грамматика современного русского литературного языка / С. Н. Дмитренко и др.; отв. ред. Н. Ю. Шведова. М.: Наука, 1970. 767 с.

41. Грамматика современного удмуртского языка. Фонетика и морфология / Отв. ред. П. Н. Перевощиков. Ижевск: Удмуртское кн. изд-во, 1962. 375 с.

42. Григорьев С. А. Междометные глагольные формы в витебских говорах белорусского языка и смежных с ними смоленских говорах: автореф. дис. ... канд. филол. наук. М., 1953. 12 с.

43. Гумбольдт В. фон. Избранные труды по языкознанию. М.: Прогресс, 2000. 396, [1] с.

44. Дагуров Г.В. О лексическом составе русских междометий // Славянское языкознание: сб. ст. / Отв. ред. В.В. Виноградов. М.: Изд-во Акад. наук СССР, 1959. С. 154-159.

45. Дмитриев Н. К. К изучению турецкой мимологии // Строй тюркских языков:

Избранные труды / Н. К. Дмитриев. М.: Изд-во вост. лит., 1962. С. 59-84. (а)

46. Дмитриев Н. К. Очерк южнотюркской мимологии // Строй тюркских языков: Избранные труды / Н. К. Дмитриев. М.: Изд-во вост. лит., 1962. С. 85-106. (б)

47. Дмитриев С. Д. Мутвундым пойдара [= Обогащает лексику] // Ончыко. 1983. № 2. С. 95-97.

48. Дыбо А.В. К проблеме происхождения имитативных слов // Тюркская и смежная лексикология и лексикография: (Сб. к 70-летию К. Мусаева) / Отв. ред. Э. Р. Тенишев. М., 2004. С. 68-76.

49. Ембергенов У. Подражательные слова в современном каракалпакском языке: автореф. дис. ... канд. филол. наук. Нукус, 1971. 17 с.

50. Живов В.М., Успенский Б. А. Центр и периферия в языке в свете языковых универсалий // Вопросы языкознания. 1973. № 5. С. 24-35.

51. Журинский А.Н. Некоторые сопоставления «периферийных» классов языковых знаков (в одном или в разных языках) // Синхронно-сопоставительный анализ языков разных систем: сб. ст. / Отв. ред. Э. А. Макаев. М.: Наука, 1971. С. 240-256.

52. Журковский Б.В. Идеофоны в языке хауса // Вопросы африканской филологии: сб. ст. / Отв. ред. Н. В. Охотина. М.: Наука, 1974. С. 124-132.

53. Журковский Б. В. Идеофоны как часть речи в африканских языках // Народы Азии и Африки. 1966. № 6. С. 114-116.

54. Журковский Б.В. Идеофоны: сопоставительный анализ (на материале некоторых языков Африки и Евразии). М., 1968. 65 с.

55. Журковский Б.В. Типология идеофона в бамана // Проблемы фоносемантики: Тезисы выступлений на совещании, [окт. 1989 г., Пенза]. М., 1989. С. 84-85

56. Журковский Б.В. Типология идеофонов в хауса // Фонология и морфонология африканских языков: сб. ст. / Отв. ред. Н.В. Охотина. М.: Наука, 1972. С. 157-195.

57. Заводова Р.А. Изобразительные слова в мордовских языках // Труды Мордовского научно-исследовательского института языка, литературы,

истории и экономики. Вып. 23. Саранск, 1962. С. 197-204.

58. Заводова Р.А. Изобразительные слова и их значение в качестве основ для словообразования в мордовских языках // Тезисы докладов и сообщения к Всесоюзной конференции по вопросам финно-угорского языкознания. (Сентябрь — октябрь 1963 г.). Ужгород, 1963. С. 12-13.

59. Зайцева М.И. О некоторых суффиксах глагольного словообразования в вепсском языке // Прибалтийско-финское языкознание: Вопросы грамматики и лексикологии / Отв. ред. Г. Н. Макаров, М.И. Муллонен. М.; Л.: Изд-во Акад. наук СССР, 1963. С. 23-30. (Труды Карельского филиала Академии наук СССР; Вып. 39).

60. Зализняк А.А. Механизмы экспрессивности в языке // Смыслы, тексты и другие захватывающие сюжеты = Meanings, texts and other exciting things: сб. ст. в честь 80-летия И. А. Мельчука / под ред. Ю.Д. Апресяна. М.: Языки славянской культуры, 2012. С. 650-664. (Studia philologica).

61. Иванов В. А. Детские слова и их место в языке (на материале финно-угорских языков) // Актуальные проблемы диалектологии языков народов России: Материалы XV Всероссийской научной конференции, проводимой в рамках IV Всемирного курултая башкир и посвященной юбилею доктора филологических наук, профессора Ф. Г. Хисамитдиновой (Уфа, 20 ноября 2015 г) / Отв. ред. А. В. Дыбо. Уфа: ИИЯЛ УНЦ РАН, 2015. С. 97-99. (а)

62. Иванов В.А. Звукоизображения ударов в финно-угорских и тюркских языках // Материалы Шестой межвузовской научно-практической конференции с международным участием «Актуальные проблемы языкознания», г. Санкт-Петербург, 20 апреля 2017 года. СПб., 2017. С. 272277. (а)

63. Иванов В.А. Звукоподражания и способы их употребления в предложении (на материале финно-пермских языков) // Одиннадцатая Конференция по типологии и грамматике для молодых исследователей: Тезисы докладов (Санкт-Петербург, 27-29 ноября 2014 г.) / Отв. ред. О. В. Кузнецова. СПб.: Нестор-История, 2014. С. 66-69. (а)

64. Иванов В.А. Звукоподражания финно-угорских языков Поволжья в сопоставлении с тюркскими // Актуальные проблемы диалектологии языков народов России. Материалы XVII Всероссийской научной конференции (Уфа, 1-2 июня, 2017 г.) / Отв. ред. Ф. Г. Хисамитдинова. Уфа: ИИЯЛ УНЦ РАН, 2017. С. 90-94. (б)

65. Иванов В.А. Идеофоны в функции интенсификатора (на материале пермских языков) // Тринадцатая Конференция по типологии и грамматике для молодых исследователей: Тезисы докладов и лекций (Санкт-Петербург, 2426 ноября 2016 г.). / Отв. ред. Д. Ф. Мищенко. СПб.: Нестор-История, 2016. С. 63-65. (а)

66. Иванов В.А. О двух периферийных лексических группах в горномарийском языке // Финно-угорский мир. 2016. № 4. С. 13-23. (б)

67. Иванов В.А. О формальной структуре изобразительных слов языка бесермян // Пермистика-16: Диалекты и история пермских языков во взаимодействии с другими языками: сборник научных статей / Отв. ред. Р. П. Попова. Сыктывкар: Изд-во СГУ им. Питирима Сорокина, 2017. С. 58-64. (в)

68. Иванов В. А. Особенности редуплицированных идеофонов в финно-угорских языках: между редупликацией и парными словами [Электронный ресурс] // XXIX-е Дульзоновские чтения: Комплексное изучение языков и культур аборигенных народов Сибири: Сборник тезисов международной научной конференции (15-16 сентября 2021 г.). Томск, 2021. С. 15. URL: https://siblang.tspu.edu.ru/grant/wp-content/uploads/2021/10/Dulzon-Readings-2021_1.pdf (дата обращения: 10.02.2022). (а)

69. Иванов В. А. Парные слова в финно-угорских языках: подходы к изучению и описанию // Acta linguistica petropolitana. Труды Института лингвистических исследований РАН. 2011. Т. 7. Ч. 3 / Отв. ред. Д. В. Герасимов. СПб.: Наука, 2011. С. 296-301.

70. Иванов В.А. Подзывные слова для животных в финно-угорских и русских диалектах и их связь с названиями животных // Актуальные проблемы диалектологии языков народов России: материалы XIV Всероссийской

научной конференции (Уфа, 20-22 ноября 2014 г.) / Сост. Л. К. Ишкильдина, З. А. Сиразитдинов. Уфа: ИИЯЛ УНЦ РАН, 2014. С. 47-52. (б)

71. Иванов В.А. Семантическая типология идеофонов и фоносемантическая проблематика // Материалы Х межвузовской научно-практической конференции с международным участием «Актуальные проблемы языкознания», г. Санкт-Петербург, 19-20 апреля 2021 года. СПб., 2021. С. 361-366. (б)

72. Иванов В. А. Синтаксис звукоподражаний в финно-пермских языках // Acta linguistica petropolitana. Труды Института лингвистических исследований РАН. 2016. Т. 12. Ч. 1: Исследования по типологии и грамматике / Отв. ред. Д. В. Герасимов. СПб.: Наука, 2016. С. 709-735. (в)

73. Иванов В.А. Употребление изобразительных слов в значении и в функции интенсификатора (на материале языка бесермян) // Языковые контакты народов Поволжья Х: актуальные проблемы нормативной и исторической фонетики, грамматики, лексикологии и стилистики: сб. ст. / Сост. и отв. ред. М. А. Самарова. Ижевск: Удмуртский гос. ун-т, 2017. С. 81-90. (г)

74. Иванов В.А. Употребление междометий в функции других частей речи в русском языке // Известия Саратовского ун-та. Нов. сер. Сер. Филология. Журналистика. 2015. Т. 15. Вып. 4. С. 36-41. (б)

75. Иванов В.А. Фактор мотивированности звукоизобразительных слов в исследованиях метафоры // Проблемы лексико-семантической типологии: Сборник научных трудов / Под ред. А. А. Кретова. Вып. 3. Воронеж, 2016. С. 68-71. (г)

76. Имайкина М. Д. Наречийно-изобразительные слова в мордовском языке: дис. ... канд. филол. наук. Тарту, 1968. 287 с.

77. Имайкина М.Д. Наречийно-изобразительные слова в эрзя-мордовском языке // Сборник студенческих работ по мордовской филологии / Отв. ред. Н. Ф. Цыганов. Саранск: Мордовское кн. изд-во, 1964. С. 55-67. (Сборник студенческих работ / Мордовский государственный университет; Вып. 4).

78. Ишмухаметов З. К. Подражательные слова башкирского языка: автореф. дис.

... канд. филол. наук. Уфа, 1970. 20 с.

79. Казакевич О. А. Использование ЭВМ для исследования бесписьменных и младописьменных языков: (На материале селькупского яз.): учеб.-метод. пособие / Под ред. Н. В. Павлович. М.: Изд-во МГУ, 1990. 132, [1] с.

80. Казакевич О. А., Кузнецова А. И., Хелимский Е .А. Очерки по селькупскому языку: Тазовский диалект. Т. 3: Русско-селькупский словарь. Разнопрофильные селькупские словари / Под ред. А. И. Кузнецовой. М.: Изд-во Московского ун-та, 2002. 219 с.

81. Кандакова Е.Н. Подзывные слова как особая функционально-грамматическая группа: На примере ярославских говоров: дис. ... канд. филол. наук. Ярославль, 2003. 193 с.

82. Карцевский С. Введение в изучение междометий // Вопросы языкознания. 1984. № 6. С. 127-137.

83. Кашкин Е.В. Языковая категоризация фактуры поверхностей (типологическое исследование наименований качественных признаков в уральских языках): дис. ... канд. филол. наук. М., 2013. 329 с.

84. Кашкин Е.В., Никифорова С.О. Глаголы звука // Элементы мокшанского языка в типологическом освещении / Отв. ред. С. Ю. Толдова, М. А. Холодилова. М.: Буки Веди, 2018. С. 836-862.

85. Кашкин Е.В., Плешак П.С. Идеофонические глаголы падения: семантические наблюдения и перспективы типологии (корпусное исследование) // Вестник ВГУ. Сер. Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2015. № 3. С. 137-142.

86. Кибрик А. Е. Методика полевых исследований: к постановке проблемы. М.: Изд-во Московского ун-та, 1972. 182 с.

87. Кибрик А.Е. Родственные языки как объект типологии // Константы и переменные языка / А. Е. Кибрик. СПб.: Алетейя, 2003. C. 191-195.

88. Киле Н. Б. Образные слова нанайского языка. Л.: Наука, 1973. 189 с.

89. Козлов А. А. Мокшанский результатив и диахрония результативной конструкции // Вопросы языкознания. 2016. № 1. С. 51-75.

90. Коми-пермяцкий язык: введение, фонетика, лексика и морфология: Учебник для высш. учеб. заведений / Под ред. В.И. Лыткина. Кудымкар: Коми-Пермяцкое кн. изд-во, 1962. 340 с.

91. Кор Шаин И. Плюх! ^ плюх ^ плюхнуть(ся): к вопросу об эволюции нарративных предикативов в свете корпусных данных // Инструментарий русистики: корпусные подходы / Под ред. А. Мустайоки и др. Хельсинки: Ун-т Хельсинки, 2008. С. 152-162. (Slavica Helsingiensia Series; вып. 34).

92. Кривощекова-Гантман А.С. Изобразительные слова // В помощь учителю: сб. ст. Кудымкар: Коми-пермяцкое кн. изд-во, 1962. С. 44-70.

93. Кривощекова-Гантман А. С. Изобразительные слова // Собрание сочинений: в 2 т. Т. 1: Грамматика, диалектология, лексика и фразеология, проблемы развития языка / А.С. Кривощекова-Гантман. Пермь: Ред.-изд. отд. Пермского гос. пед. ун-та, 2006. С. 39-56. (Труды Института языка, истории и традиционной культуры коми-пермяцкого народа; Вып. 3).

94. Кривощекова-Гантман А. С. Место изобразительных слов в системе частей речи коми-пермяцкого языка // Тезисы докладов. Всесоюзное совещание по вопросам финно-угорской филологии. 26-30 июня 1961 г. Петрозаводск, 1961. С. 20-22.

95. Кривощекова-Гантман А.С. Место изобразительных слов в системе частей речи коми-пермяцкого языка // Вопросы финно-угорского языкознания / Отв. ред. Б.А. Серебренников. [Вып. 2]: Грамматика и лексикология: Материалы совещания 26-30 июля 1961 г. в г. Петрозаводске. М.; Л.: Наука, 1964. С. 112-121.

96. Кручинина И.Н. Междометия // Лингвистический энциклопедический словарь / Гл. ред. В. Н. Ярцева. М.: Большая Рос. энцикл., 2002. С. 290-291.

97. Кудайбергенов С. Подражательные слова в киргизском языке. Фрунзе: Киргизучпедгиз, 1957. 108 с.

98. Кузнецова А.И. С чего начинается полевая работа и какова ее роль в лингвистических исследованиях (на примере коми языка) // III Международная конференция по полевой лингвистике: тезисы и материалы.

М.: Тезаурус, 2009. С. 104-107.

99. Кузнецова Ю.Л., Рахилина Е.В. Депиктивы оказались удивительными // Acta Linguistica Petropolitana. Труды Института лингвистических исследований РАН. 2014. Т. 10. Ч. 2: Русский язык: грамматика конструкций и лексикосемантические подходы / Ред. тома С. С. Сай, М. А. Овсянникова, С. А. Оскольская. СПб.: Наука, 2014. С. 180-218.

100. Кунгуров Р. Изобразительные слова в современном узбекском литературном языке: автореф. дис. ... канд. филол. наук. Ташкент, 1962. 25 с.

101. Куратов И.А. [Произведения.] Т. II. Лингвистические работы. Сыктывкар: Комигиз, 1939. 136 с.

102. Лапкина Л.З. Английские и башкирские акустические ономатопы: (Опыт типологического исследования): автореф. дис. ... канд. филол. наук. Л., 1979. 23 с.

103. Левицкий В.В. Звуковой символизм: Мифы и реальность: монография Черновцы: Черновицкий нац. ун-т, 2009. 263 с.

104. Левицкий В.В. Семантика и фонетика: Пособие, подгот. на материале эксперим. исследований. Черновцы, 1973. 103 с.

105. Лепская Н.И. Язык ребенка: (Онтогенез речевой коммуникации). М., 1997. 151 с.

106. Ломоносов М. В. Российская грамматика Михайла Ломоносова. СПб.: Печ. при Имп. Акад. наук, 1755. 216 с.

107. Лудыкова В.М. Изобразительные конструкции в коми языке // Пермистика [3]: Диалекты и история пермских языков: сб. ст. / Отв. ред. Г.В. Федюнева. Сыктывкар, 1992. С. 92-100.

108. Лудыкова В.М. Синтаксические способы выражения степеней качества прилагательного в диалектах коми языка // Пермистика 8: Диалекты и история пермских языков во взаимодействии с другими языками: сб. ст. / Отв. ред. В.М. Лудыкова. Сыктывкар: Изд-во Сыктывкарского ун-та, 2001. С.159-170.

109. Люкина Н.М. Особенности языка балезинских и юкаменских бесермян

(сравнительная характеристика): дисс. ... канд. филол. наук. Ижевск, 2008. 249 с.

110. Люкина Н. М. Фонетико-морфологические особенности языка лекминских и юндинских бесермян: монография. Ижевск: Институт компьютерных исследований, 2016. 199 с.

111. Майтинская К. Е. Повторение как изобразительное средство усиления дистрибутивности и видовых значений в финно-угорских языках // Тезисы докладов. Всесоюзное совещание по вопросам финно-угорской филологии. 26-30 июня 1961 г. Петрозаводск, 1961. С. 10-12.

112. Майтинская К.Е. Структурные типы удвоений (повторений) в финно-угорских языках // Вопросы финно-угорского языкознания / Отв. ред. Б.А. Серебренников. [Вып. 2]: Грамматика и лексикология: Материалы совещания 26-30 июля 1961 г. в г. Петрозаводске. М.; Л.: Наука, 1964. С.122-135.

113. Максимов С. А. О наречно-изобразительных словах с конечным -ы в северном наречии // Вестник Удмуртского университета. 1994. №2 7. С. 22-25.

114. Мельников Г.П. Почему не во всех языках есть идеофоны? // Материалы Семинара по проблеме мотивированности языкового знака. Л.: Наука, 1969. С. 60-63.

115. Моськина С.И. Глаголы, производящими основами которых являются наречийные и ономатопоэтические слова // Вестник угроведения. 2014. № 3 (18). С. 55-58.

116. Мхитарьян Г.С., Кичева И.В. Семантические особенности глагольно-междометных форм в русской языковой картине мира // Научный диалог. 2016. № 2 (50). С. 102-113.

117. Олыкайнен В.М. Описательные глаголы в финских диалектах в аспекте лексикологии // Вопросы лексикологии и лексикографии: сб. ст. / Отв. ред. Г. М. Керт, М. И. Зайцева. М.: Наука, 1981. С. 13-16. (Прибалтийско-финское языкознание; Вып. 6).

118. Основы финно-угорского языкознания: Марийский, пермские и угорские

языки / Отв. ред. В.И. Лыткин, К.Е. Майтинская, Карой Редеи. М.: Наука, 1976. 464 с.

119. Основы финно-угорского языкознания: Прибалтийско-финские, саамский и мордовские языки / Отв. ред. В. И. Лыткин, К. Е. Майтинская, Карой Редеи. М.: Наука, 1975. 347 с.

120. Падучева Е.В. Высказывание и его соотнесенность с действительностью: (Референциальные аспекты семантики местоимений) / Отв. ред. В. А. Успенский. М.: Наука, 1985. 271 с.

121. Падучева Е.В. Имплицитное отрицание и местоимения с отрицательной поляризацией // Вопросы языкознания. 2011. № 1. С. 3-18.

122. Падучева Е.В. Снятая утвердительность и неверидикативность // Компьютерная лингвистика и интеллектуальные технологии: По материалам ежегодной Международной конференции «Диалог» (Бекасово, 4-8 июня 2014 г.). Вып. 13 (20). М.: Изд-во РГГУ, 2014. С. 489-505.

123. Пешковский А.М. Русский синтаксис в научном освещении: Учпедгиз. М., 1956. 511 с.

124. Пирс Ч. С. Что такое знак? / пер. с англ. А. А. Аргамаковой // Вестник Томского гос. ун-та. Сер. Философия. Социология. Политология. 2009. № 3 (7). С. 88-95.

125. Попова Е. В. Бесермяне: проблемы статистического учета // Этнологический мониторинг переписи населения / Под ред. В.В. Степанова. М.: ИЭА РАН, 2011. С. 275-282.

126. Прокопович Е.Н. Стилистика частей речи: (Глагольные словоформы). М.: Просвещение, 1969. 143 с.

127. Пылма В.А. Звукоизобразительные глаголы в эстонском литературном языке: автореф. дис. ... канд. филол. наук. Таллин, 1967. 45 с.

128. Реформатский А. А. Глагольные формы типа «хлоп» // Известия АН СССР. Сер. литературы и языка. 1963. Т. 22. Вып. 2. С. 127-129.

129. Реформатский А.А. Неканоническая фонетика // Развитие фонетики современного русского языка. М.: Наука, 1966. С. 96-109.

130. Рожанский Ф. И. О некоторых особенностях редуплицированных идеофонов в коми языке // Acta Lingüistica Petropolitana. Труды Института лингвистических исследований РАН.Т. 11. Ч. 2: Языковое разнообразие в Российской Федерации / Ред. Е. В. Головко, М. З. Муслимов, С. А. Оскольская, А. М. Певнов. СПб.: Наука, 2015. С. 496-519.

131. Рожанский Ф.И. Редупликация в марийском языке // Лингвистический беспредел: Сб. ст. к 70-летию А. И. Кузнецовой / Сост. Т. Б. Агранат, О. А. Казакевич. М.: Изд-во Московского ун-та, 2002. С. 75-94.

132. Рожанский Ф.И. Редупликация: Опыт типологического исследования. М.: Знак, 2011. 256 с.

133. Русская грамматика: В 2 т. / Гл. ред. Н. Ю. Шведова. М.: Наука, 1980.

134. Саваткова А. А. Горное наречие марийского языка. Szombathely, 2002. 292 с. (Bibliotheca Ceremissica; T. 5).

135. Сажина С.А. Интенсив прилагательных в коми диалектах // Вестник Воронежского государственного университета. Сер. Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2016. № 1. С. 64-68.

136. Самородов К. Т. Мордовские загадки / Сост., запись большинства текстов и их перевод на рус. яз., систем. обраб., предислов. и послесл. К. Т. Самородова. Саранск: Мордов. кн. изд-во, 1987. 286, [1] с.

137. Сахарова М.А. Изобразительные слова в коми языке // Советское финноугроведение. Т. 4 / Под ред. Д. В. Бубриха, П.Н. Перевощикова. Ижевск: Удмуртгосиздат, 1949. С. 33-42.

138. Сахарова М.А., Сельков Н. Н. Некоторые особенности говора кольских коми // Историко-филологический сборник. Вып. 6. Сыктывкар, 1960. С. 130-151.

139. Сенкевич-Гудкова В.В. Проблема звуковой изобразительности саамского слова // Ученые записки Карельского пед. ин-та. 1962. Т. 13. Гуманитарные науки. Петрозаводск: Карельское кн. изд-во, 1963. С. 131-143.

140. Серебренников Б. А. Miscellanea // Советское финно-угроведение. 1976. № 4. С. 237-244.

141. Сибатрова С. С. К истории марийских обращений-междометий к лошадям и жеребятам: заимствования из русского языка // Историко-культурное наследие народов Урало-Поволжья. 2018. № 2 (5). С. 110-119. (а)

142. Сибатрова С.С. О заимствованных из русского языка марийских словах-обращениях к собакам и кошкам // Ежегодник финно-угорских исследований. 2019. Т. 13. № 3. С. 412-419. (а)

143. Сибатрова С. С. О марийских обращениях-междометиях к овцам и ягнятам, заимствованных из русского языка // Филологические исследования — 2017. Фольклор, литературы и языки народов Европейской части России: формы, модели, механизмы взаимодействия: Сб. ст. по итогам Всероссийской научной конференции, Сыктывкар, 09-13 октября 2017 года. Сыктывкар: Инт языка, литературы и истории Коми НЦ УрО РАН, 2017. С. 134-140.

144. Сибатрова С. С. О пополнении состава марийских междометий, обращенных к птицам, за счет русских заимствований // Финно-угроведение. 2016. № 2 (56). С. 3-13. (а)

145. Сибатрова С.С. О происхождении марийских обращений-междометий к свиньям и поросятам: заимствования из русского языка // Вестник угроведения. 2018. Т. 8. № 1. С. 61-68. (б)

146. Сибатрова С. С. О русских заимствованиях в системе марийских подражательных слов // Проблемы марийской и сравнительной филологии: сб. ст. / Отв. ред. Р. А. Кудрявцева. Йошкар-Ола, 2016. С. 84-98. (б)

147. Сибатрова С. С. О тюркизмах в системе марийских обращений-междометий к животным // Чуваши и марийцы — соседи по «общему дому»: материалы Межрегиональной научно-практической конференции , Большой Сундырь, Кулаково, 17 мая 2019 года. Чебоксары: Чувашский гос. ин-т гуманитарных наук, 2019. С. 298-308. (б)

148. Скаличка В. Исследование венгерских звукоподражаний // Пражский лингвистический кружок: сб. ст. / Сост., ред. и предисл. Н. А. Кондрашова. М.: Прогресс, 1967. С. 277-316.

149. Слюсарева Н.А. Функции языка // Лингвистический энциклопедический

словарь / Гл. ред. В. Н. Ярцева. М.: Большая Рос. энцикл., 2002. С. 564-565.

150. Современный коми язык: Учебник для высш. учеб. заведений. Ч. 1: Фонетика, лексика, морфология / Под ред. В. И. Лыткина. Сыктывкар: Коми кн. изд-во, 1955. 312 с

151. Современный марийский язык. [В 4-х ч.] Ч. 3: Морфология. Йошкар-Ола, 1961. 324 с.

152. Соколов С.В. Пышкылон (звукоподражательные) кылъёс но междометиос [= Звукоподражательные слова и междометия] // Вордскем кыл. 1996. № 4. С. 69-73.

153. Соссюр Ф. де. Труды по языкознанию. М.: Прогресс, 1977. 695 с.

154. Срезневский И. И. Глагольные частицы // Материалы для сравнительного и объяснительного словаря русского языка и других славянских наречий. Тетрадь 2. / И.И. Срезневский (ред.) СПб., 1853. Столбцы 334-336. (Прибавления к Известиям Отделения русского языка и словесности; т. 1)

155. Тараканов И. В. Аналитические и глагольные образования в пермских и марийском языках // Исследования и размышления об удмуртском языке: сб. ст. / И. В. Тараканов. Ижевск: Удмуртия, 1998. С. 194-199. (а)

156. Тараканов И. В. Изобразительные и подражательные глаголы в удмуртском языке // Congressus Septimus Internationalis Fenno-Ugristarum. 1B: Sessiones plenares et symposia. Debrecen, 1990. С. 209-214. (а)

157. Тараканов И. В. Изобразительные и подражательные глаголы в удмуртском языке // Исследования и размышления об удмуртском языке: сб. ст. / И. В. Тараканов. Ижевск: Удмуртия, 1998. С. 188-193. (б)

158. Тараканов И. В. Подражательные и изобразительные глаголы в пермских и волжских финно-угорских языках // Congressus Septimus Internationalis Fenno-Ugristarum. 2A: Summaria dissertationum: Linguistica. Debrecen, 1990. С. 254. (б)

159. Тепляшина Т. И. Язык бесермян. М.: Наука, 1970. 287 с.

160. Тимерханова Н.Н. (ред.). Удмурт кыллэн кылкабтодосэз (морфологиез) [= Морфология удмуртского языка]: тодослыко-дышетскон издание [= научно-

учебное издание] / Ред. Н. Н. Тимерханова. Ижевск: Удмурт университет, 2011. 408 б.

161. Тираспольский Г.И. В куратоведческой лаборатории Е.С. Гуляева // Пермистика [7]: Диалекты и история пермских языков во взаимодействии с другими языками: (сб. ст.) / Отв. ред. А.Н. Ракин. Сыктывкар, 1999. С. 2129.

162. Толстая С.М. Фонетические наблюдения над ономатопеическими образованиями с суффиксом ^ в верхнелужицком // Исследования по славянскому языкознанию: Сборник в честь шестидесятилетия проф. С. Б. Бернштейна / Отв. ред. Е. В. Чешко. М.: Наука, 1971. С. 272-280.

163. Трубецкой Н. С. Основы фонологии. М: Изд-во иностр. лит., 1960. 372 с.

164. Учаев З.В. Онартыш мут [= Подражательные слова]. Йошкар-Ола, 1983. 92 с.

165. Федюнева Г.В. Коми вербальные имитативы в восточных северорусских говорах: вопросы идентификации // Пермистика 15: Диалекты и история пермских языков во взаимодействии с другими языками: сб. ст. / Отв. ред. О. В. Титова. Ижевск, 2015. С. 320-328.

166. Флаксман М.А. Диахроническое развитие звукоизобразительной лексики английского языка: дис. ... канд. филол. наук. СПб., 2015. 253 с.

167. Флаксман М.А. Словарь английской звукоизобразительной лексики в диахроническом освещении. СПб.: Изд-во христианской гуманитарной академии, 2016. 200, [1] с.

168. Фрейденберг О.М. (ред.) Античные теории языка и стиля / Под общ. ред. О. М. Фрейденберг. М.; Л.: Соцэкгиз, 1936. 341, [1] с.

169. Хайду П. Уральские языки и народы. М.: Прогресс, 1985. 429, [1] с.

170. Хакулинен Л. Развитие и структура финского языка / Ред., предисл. и примеч. П. А. Аристэ. Ч. 2: Лексикология и синтаксис. М.: Изд-во иностр. лит., 1955. 292 с.

171. Хвостунова Т.И. Функционирование глагольно-междометных форм в современном русском литературном языке: дис. ... канд. филол. наук.

Саранск, 2000. 247 с.

172. Хусаинов К. Ш. Звукоизобразительность в казахском языке. Алма-Ата, 1988. 228 с.

173. Хусаинов К.Ш. О причинах количественного различия звукоизобразительных слов в разносистемных языках // Проблемы этимологии тюркских языков. Алма-Ата: Гылым, 1990. С. 158-163.

174. Цыганов Н.Ф. Опыт работы над словарями // Язык и литература: сб. ст. / Редкол.: Н. Цыганов, М. Коляденков, А. Маскаев. Саранск: Мордов. гос. изд-во, 1947. 96, [2] с. (Записки / Научно-исследовательский институт при Совете министров Мордовской АССР; 7).

175. Чернышев В. А. Звукоподражательные глаголы хинди // Индийская и иранская филология: Вопросы диалектологии: сб. ст. / Отв. ред. Н. А. Дворянков. М.: Наука, 1964. С. 254-261.

176. Чхаидзе М.П. О междометиях в марийском языке (по поводу звукоподражательной теории Н. И. Ашмарина) // Памяти академика Н. Я. Марра (1864-1934): сб. ст. / Отв. ред. И. И. Мещанинов. М.; Л.: Изд-во Акад. наук СССР, 1938. С. 275-292.

177. Шаронов И. А. Междометия в языке, в тексте и в коммуникации: дис. ... д-ра филол. наук. М., 2009. 320 с.

178. Шаронов И.А. Назад к междометиям // Материалы международного семинара «Диалог 2004» по компьютерной лингвистике и ее приложениям. М., 2004. С. 660-665.

179. Шахматов А. А. Синтаксис русского языка. М.: УРСС, 2001. 620 с.

180. Швец Р. Д. Грамматическая характеристика глагольно-междометных форм в современном русском и украинском языке: автореф. ... канд. филол. наук. Л., 1954. 12 с.

181. Шибанов А. А. О функционировании некоторых наречно-изобразительных и звукоподражательных слов северного диалекта удмуртского языка // Русский Север и восточные финно-угры: Проблемы пространственно-временного фольклорного диалога: Материалы I Межрегиональной конференции и VII

Международной школы молодого фольклориста, Ижевск, 23-26 октября 2005 года / Отв. ред.: В.М. Гацак, Т.Г. Владыкина. Ижевск: Ассоциация Научная книга, 2006. С. 390-393. (б)

182. Шибанов А.А. Значения изобразительных слов (на материале северных диалектов удмуртского языка) // Материальная и духовная культура народов Урала и Поволжья: история и современность: материалы Всероссийской научно-практической конференции (г. Глазов, 13 декабря 2012 г.): сб. ст. / Отв. ред. Л. Н. Бехтерева. Ижевск: УИИЯЛ УрО РАН, 2013. С. 165-171.

183. Шибанов А. А. Изобразительные слова в пермских языках // Пермистика 11: диалекты и история пермских языков во взаимодействии с другими языками: Материалы XI Международного симпозиума, Пермь, 30-31 марта 2006 года / Отв. ред. Л. Г. Пономарева. Пермь: Пермский государственный гуманитарно-педагогический университет, 2006. С. 265-270. (а)

184. Шибанов А.А. История изучения подражательных слов в удмуртском языке // Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2020. Т. 13. № 12. С. 105-108. (а)

185. Шибанов А.А. Наречия и подражательные слова в удмуртском языке // Вестник Челябинского государственного университета. 2010. № 34 (215). Филология. Искусствоведение. Вып. 49. С. 133-136.

186. Шибанов А.А. О значении изобразительных слов в удмуртском языке // Lingüistica Uralica. 2003. Т. 39. № 1. С. 20-23. (а)

187. Шибанов А.А. Об изученности изобразительных слов в северном наречии удмуртского языка // Пермистика 10: Вопросы пермской и финно-угорской филологии: Материалы X Международного симпозиума «Диалекты и история пермских языков во взаимодействии с другими языками», Ижевск, 24-25 марта 2004 г. Ижевск: Издательский дом «Удмуртский университет», 2009. С. 383-389.

188. Шибанов А. А. Об изученности изобразительных слов в удмуртском языке // Вестник Удмуртского университета. 2002. № 7. С. 171-174.

189. Шибанов А.А. Образование звукоподражательных глаголов в удмуртском

языке // Восточно-Европейский научный вестник. 2018. № 2 (14). С. 79-83.

(а)

190. Шибанов А.А. Подражательные слова в удмуртском языке. Ижевск: ООО «Издательство «Шелест», 2017. 201 с. (а)

191. Шибанов А.А. Редуплицированные подражательные слова в удмуртском языке // Восточно-Европейский научный вестник. 2017. № 4 (12). С. 85-88.

(б)

192. Шибанов А. А. Способы перевода подражательных слов с удмуртского языка на русский // Историко-культурное наследие народов Урало-Поволжья. 2020. № 2 (9). С. 123-131. (б)

193. Шибанов А.А. Структурные типы наречно-изобразительных и звукоподражательных слов // Вордскем кыл. 2003. № 5-6. С. 39-44. (б)

194. Шибанов А.А. Удмуртские подражательные слова в предложении // Историко-культурное наследие народов Урало-Поволжья. 2018. № 2 (5). С. 130-135. (б)

195. Шибанов А.А. Функционирование звукоподражательных слов в стихах и поэмах Кузебая Герда // Кузебай Герд и современность: материалы международной научно-практической конференции, Ижевск, 31 марта — 2 апреля 2008 г. Ижевск: Бон Анца, 2008. С. 119-122.

196. Шибанов А.А. Частеречный статус подражательных слов в удмуртском языке // Финно-угроведение. 2021. № 1 (62). С. 71-79.

197. Шибасова Н.Л. Типология парных слов (на материале некоторых финно-угорских языков): дис. ... канд. филол. наук. М., 2006.

198. Широбокова С.Н. Грамматический статус междометий и звукоподражательных слов в удмуртском языке // Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2013. № 9 (27): в 2 ч. Ч. 1. С. 198-200. (а)

199. Широбокова С.Н. Междометия как часть речи, их функционирование в удмуртском языке // Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2013. № 10 (28). С. 201-204. (б)

200. Шлуинский А. Б. Внутригенетическая типология: методологические

заметки // Язык. Константы. Переменные: памяти Александра Евгеньевича Кибрика / Гл. ред. В. А. Плунгян. СПб: Алетейя, 2014. С. 127-139. (Историческая книга).

201. Шляхова С.С. «Другой» язык: Опыт маргинальной лингвистики: монография. Пермь, 2005. 350 с.

202. Шляхова С. С. Звуковой символизм в коми-пермяцком языке: фонестема, морфема, слово. Часть 1 // Вестник удмуртского университета. Серия История и филология. 2013. № 2. С. 39-46.

203. Шляхова С.С. Звуковой символизм в коми-пермяцком языке: фонестема, морфема, слово. Статья вторая // Вестник удмуртского университета. Серия История и филология. 2014. № 2. С. 19-28.

204. Шляхова С. С. Звуковой символизм в коми-пермяцком языке: фонестема, морфема, слово. Статья третья // Вестник удмуртского университета. Серия История и филология. 2016. Т. 26. № 2. С. 143-152.

205. Шляхова С.С. Исследование звукоизобразительности в пермских языках: проблемы и перспективы. Статья первая // Вестник Пермского университета. Российская и зарубежная филология. 2011. Вып. 3 (15). С. 7-16. (а)

206. Шляхова С. С. Исследование звукоизобразительности в пермских языках: проблемы и перспективы. Статья вторая // Вестник Пермского университета. Российская и зарубежная филология. 2011. Вып. 4 (16). С. 9-17. (б)

207. Шляхова С.С. Исследование звукоизобразительности в пермских языках: проблемы и перспективы. Статья третья // Вестник Пермского университета. Российская и зарубежная филология. 2011. Вып. 1 (17). С. 90-16. (в)

208. Шляхова С. С. Тень смысла в звуке: введение в русскую фоносемантику: учебное пособие. Пермь: Перм. гос. пед. ун-т, 2003. 217 с.

209. Шляхова С. С. Типы и функции ономатопов в русской речи: автореф. дис. ... канд. филол. наук. Л., 1991. 24 с.

210. Шляхова С.С., Лобанова А.С. Звукоизобразительность в коми-пермяцком языке: монография. Пермь: ПГГПУ, 2012. 297 с.

211. Шляхова С.С., Петрова С. Коми-пермяцкие акустические ономатопы

(материалы к универсальной классификации ономатопов) // Коми-пермяцкий язык и литература во взаимодействии с другими языками, обновление методики их преподавания. Кудымкар, 2000. С. 58-60.

212. Щерба Л. В. О «диффузных» звуках // Языковая система и речевая деятельность / Л. В. Щерба. М.: Наука, 1974. С. 147-149.

213. Юнусалиев Б.М. Киргизская лексикология: Учеб. пособие по кирг. яз. для студентов филол. фак. вузов. Ч. 1: Развитие корневых слов. Фрунзе: Киргизучпедгиз, 1959. 248 с.

214. Allport G. Phonetic symbolism in Hungarian words. Cambridge: Harvard University, 1935.

215. Ameka F.K. Ideophones and the nature of the adjective word class in Ewe // Ideophones / F.K. E. Voeltz, C. Kilian-Hatz (eds.). Amsterdam; Philadelphia: John Benjamins, 2001. (Typological studies in language; vol. 44). Р. 25-48.

216. Anderson E.R. A grammar of iconism. London: Associated University Press, 1988. 399 p.

217. Anttila R. Affective vocabulary in Finnish: an(other) invitation // Ural-Altaische Jahrbucher. 1975. Vol. 47. Р. 10-19

218. Austerlitz R. Finnish and Gilyak sound symbolism — an interplay between system and history // Sound symbolism / L. Hinton, J. Nichols, J. Ohala (eds.). Cambridge: Cambridge University Press, 2004. Р. 249-260.

219. Bartens A. Ideophones and sound symbolism in Atlantic creoles. Helsinki: Finn. acad. of science a. letters, 2000. 198 p. (Suomalaisen tiedeakatemian toimituksia. Sarja Humaniora = Annales Academic scientiarum fennic^. Ser. Humaniora; 304).

(а)

220. Bartens R. Permiläisten kielten rakenne ja kehitys [= Структура и развитие пермских языков]. Helsinki: Suomalais-ugrilaisen seura, 2000. 372 s. (Suomalais-ugrilaisen seuran toimituksia; 238). (б)

221. Batori I. Wortzusammensetzung und Stammformverbindung im Syrjänischen mit Berücksichtigung des Wotjakischen. Wiesbaden: Harrassowitz, 1969. XVIII, 170 S. (Ural-altaische Bibliothek; 17).

222. Baydullina A. Татышлинский говор удмуртского языка: фонетика и морфология: magistrikraad [= магистерская работа]. Tartu, 2003. 160 l.

223. Bencze L. 1991. Iconicity in Hungarian grammar // Proceedings of LP '90. Linguistics and phonetics: prospects and applications / B. Palek, P. Janota (eds.). Prague: Charles University Press. P. 157-162.

224. Bereczki G. A cseremisz nyelv torteneti alaktana [= Историческая морфология марийского языка]. Debrecen: University of Debrecen Supplementum, 2002. 290 o.

225. Bowler M., Gluckman J. Intensifying ideophones in three Luhya languages [Электронный ресурс] // Proceedings of Triple A4 / V. Hohaus, W. Rothe (eds.). 2017. URL: https://linguistics.ucla.edu/people/grads/margitbowler/Bowler &Gluckman-2017-Intensifying ideophones in three Luhya languages-Paper.pdf (дата обращения: 10.02.2022).

226. Childs G. T. African ideophones // Sound symbolism / L. Hinton, J. Nichols, J. Ohala (eds.). Cambridge: Cambridge University Press, 2004. Р. 178-204.

227. Clark H. H., Gerrig R. J. Quotations as demonstrations // Language. 1990. Vol. 66. № 4. P. 764-805.

228. Diffloth G. Notes on expressive meaning // Papers from the Eighth Regional Meeting of the Chicago Linguistic Society / P.M. Peranteau, J.N. Levi (eds.). 1972. P.440-447.

229. Dingemanse M. "Ideophone" as a comparative concept // Ideophones, Mimetics, Expressives / K. Akita, P. Pardeshi (eds.). Amsterdam; Philadelphia: John Benjamins, 2019. P. 13-33. (Iconicity in Language and Literature; 16).

230. Dingemanse M. Advances in the cross-linguistic study of ideophones // Language and Linguistics Compass. 2012. Vol. 6. Iss. 10. P. 654-672.

231. Dingemanse M. Ideophones // The Oxford handbook of word classes / E. van Lier (ed.). Oxford: Oxford University Press, 2021.

232. Dingemanse M. Ideophones and reduplication: Depiction, description, and the interpretation of repeated talk in discourse. Studies in Language. 2015. 39 (4). P. 946-970.

233. Dingemanse M. The meaning and use of ideophones in Siwu: PhD dissertation. Nijmegen: Radboud University, 2011. 425 p.

234. Doke C. M. Bantu linguistic terminology. London: Longmans, 1935. 237 p.

235. Dwyer D., Moshi L. Primary and grammaticalized ideophones // The linguistic typology and representation of African languages: Acal #5 / J. Mugane (ed). Trenton: Africa World Press, 2003. P. 173-185.

236. Erelt M. Intensifying reduplication in Estonian // Linguistica Uralica. 2008. Vol. 44. Iss. 4. P. 268-277.

237. Flaksman M. Pathways of de-iconization: How borrowing, semantic evolution, and regular sound changes obscure iconicity // Operationalizing iconicity / P. Perniss, O. Fischer, C. Ljunberg (eds.). Amsterdam; Philadelphia: John Benjamins, 2020. P. 75-104. (Iconicity in Language and Literature; 17).

238. Guldemann T. Quotative indexes in African languages: a synchronic and diachronic survey. Berlin, 2008.

239. Haspelmath M. Indefinite pronouns. Oxford: Clarendon Press, 1997. XVI, 364 p. (Oxford Studies in Typology and Linguistic Theory).

240. Hinton L., Nichols J., Ohala J. Introduction: Sound-symbolic processes // Sound Symbolism / L. Hinton, J. Nichols, J. Ohala (eds.). Cambridge: Cambridge University Press, 2004. P. 107-113.

241. Ideophones / F.K.E. Voeltz, C. Kilian-Hatz (eds.). Amsterdam; Philadelphia: John Benjamins, 2001. 443 p. (Typological studies in language; 44).

242. Jaaskelainen A. Todisteena aanen kuva: Suomen kielen imitatiivikonstruktiot: [= Imitations of sounds as evidence: the constructions of imitatives in the Finnish language]: vaitoskirjatutkimus [= doctoral thesis]. Helsinki: Helsingin yliopisto, 2013. 361 s.

243. Jarva V. Some expressive and borrowed elements in the lexicon of Finnish dialects // Ideophones / F. K. E. Voeltz, C. Kilian-Hatz (eds.). Amsterdam; Philadelphia: John Benjamins, 2001. P. 111-120. (Typological studies in language; 44).

244. Kakehi H. Onomatopoeic expressions in Japanese and English // Proceedings of

the 13th international Congress of Linguistics, Tokyo, Aug. 29 —Sept. 4, 1982, Tokyo / S. Hattori, K. Inoue (eds.). Tokyo, 1983. P. 913-918.

245. Kanerva O. A. Correlation between expressiveness and syntactic independence of Russian onomatopoeic verbal interjections // Poljarnyj vestnik. 2018. Vol. 21. P. 15-30.

246. Kanerva O. A. Russian onomatopoeic verbal interjections. Why use 'non-words' instead of ordinary ones? // Вестник РГГУ: Литературоведение. Языкознание. Культурология. 2020. № 7. С. 130-146.

247. Kilian-Hatz C. Ideophone: Eine typologische Untersuchung unter besonderer Berücksichtigung afrikanischer Sprachen: Habilitationsschrift. Köln: Universität zu Köln, 1999. 252 S.

248. Kiss J. Gedanken über die Onomatopoesieforschung in einigen finnisch-ugrischen Sprachen // Studien zur Wortbildung und Etymologie der finnisch-ugrischen Sprachen / J. Kiss. Szeged, 1976. S. 73-111. (Studia Uralo-altaica; 9).

249. Klamer M. Expressives and iconicity in the lexicon // Ideophones / F.K.E. Voeltz, C.Kilian-Hatz (eds.). Amsterdam; Philadelphia: John Benjamins, 2001. Р. 165181. (Typological studies in language; 44).

250. Klumpp G. Ideophonische Prädikation im Komi // Juuret marin murteissa, latvus yltää Uraliin. Juhlakirja Sirkka Saarisen 60-vuotispäiväksi 21.12.2014 / N. Inaba et al. (eds.). S. 151-162. Helsinki: Suomalais-ugrilainen seura, 2014. (Suomalais-Ugrilaisen Seuran Toimituksia; 270).

251. Körtvelyessy L. Evaluative morphology and language universals // Edinburgh handbook of evaluative morphology / N. Grandi, L. Körtvelyessy (eds.). Edinburgh: Edinburgh University Press, 2015. P. 61-73.

252. Kulemeka A. T. Sound symbolic and grammatical frameworks: a typology of ideophones in Asian and African languages // South African Journal of African Languages (Suid-Afrikaanse Tydskrif vir Afrikatale). 1995. Vol. 15. Iss. 2. P. 7384.

253. Mikone E. Ideophones in the Balto-Finnic languages // Ideophones / F. K. E. Voeltz, C. Kilian-Hatz (eds.). Amsterdam; Philadelphia: John Benjamins,

2001. Р. 223-234. (Typological studies in language; 44).

254. Mithun M. The synchronic and diachronic behavior of plops, squeaks, croaks, sighs, and moans // International Journal of American Linguistics. 1982. Vol. 48. P. 49-58.

255. Newman P. Are ideophones really as weird and extra-systematic as linguists make them out to be? // Ideophones / F. K. E. Voeltz, C. Kilian-Hatz (eds.). Amsterdam; Philadelphia: John Benjamins, 2001. Р. 251-258. (Typological studies in language; 44).

256. Newman P. Ideophones from a syntactic point of view // The Journal of West African Languages. 1968. Vol. 5. Iss. 2. P. 107-117.

257. Nikitina T. Russian verboids: A case study in expressive vocabulary // Linguistics. 2012. Vol. 50. Iss. 2. P. 165-189.

258. Panini. The Ashtadhyayi of Panini / translated into English by Srisa Chandra Vasu. Allahabad: Indian press, 1891-1898.

259. Rytkonen A. Deskriptivisista sanoista [= Об описательных словах] // Virittaja. Helsinki, 1935. P. 95-104.

260. Saarinen S. Marilaisen arvoituksen kielioppi [= Грамматика марийской загадки]. Helsinki: Suomalais-ugrilaisen seura, 1991. 184 s. (Suomalais-ugrilaisen seuran toimituksia; 210).

261. Samarin W. J. Perspective on African ideophones // African studies. 1965. Vol. 24. P. 117-121.

262. Sapir E. Nootka baby words // International Journal of American Linguistics. 1929. Vol. 5. No. 1. P. 118-119.

263. Skalicka V. Studie o mad'arskych vyrazech onomatopoickych // Sbornich filologicky. 1935. Vol. XI. Р. 75-101.

264. Smoll L. Me:ruru, $oku and tjitowif: An analysis of ideophones in Katuena (Tunayana): MA thesis / Rijksuniversiteit te Leiden. Leiden, 2014. 119 p.

265. Tolskaya M. Ideophones as positive polarity items: A thesis in the field of linguistics for the degree of Master of Liberal Arts in extension studies / Harvard University. Cambridge, 2011. VII, 139 p.

266. Tolskaya M. The morphology of Udihe ideophones // Recent advances in Tungusic linguistics / A. L. Malchukov, L. J. Whaley (eds.). Wiesbaden: Harrassowitz Verlag, 2012. P. 87-121.

267. Usacheva M. Expression of emotionality in Beserman Udmurt: babytalk, obscene words, and ideophones: report at the Conference on Typology and Grammar for Young Scholars (22-24 November 2018, Saint-Petersburg, Russia) [Электронный ресурс]. URL: https://www.youngconfspb.com/application/files/4815/4327/5901/ Usacheva.pptx (дата обращения: 10.02.2022).

268. Veldi E. Lexicography of onomatopoeic words // Estonian: typological studies III / M. Erelt (ed.). Tartu, 1999. P. 204-230. (Publications of the department of Estonian of the University of Tartu; 11).

269. Veldi E. Onomatopoeic words in bilingual dictionaries (with focus on English-Estonian and Estonian-English). Dictionaries // Dictionaries: Journal of the Dictionary Society of North America. 1994. Vol. 15. P. 74-85.

270. Veldi E. Some typological characteristics of Estonian onomatopoetic formations // Estonian: typological studies II / M. Erelt (ed.). P. 220-238. Tartu, 1997. (Publications of the department of Estonian of the University of Tartu; 8).

271. Voeltz F.K.E., Kilian-Hatz C. Introduction // Ideophones / F.K.E. Voeltz, C.Kilian-Hatz (eds.). Amsterdam; Philadelphia: John Benjamins, 2001. P. 1-8. (Typological studies in language; 44).

272. Voronin S.V. The iconic theory of language origin // Вопросы психолингвистики. 2003. № 1. С. 5-12.

273. Voronin S. V. Towards a phonosemantic typology of RL-multiplicatives (a case study of iconicity in grammar) // 40 лет Санкт-Петербургской типологической школе / В.С. Храковский, А.Л. Мальчуков, С.Ю. Дмитренко (ред.). М.: Знак, 2004. С. 97-110.

274. Wälchli B. Co-compounds and natural coordination. New York: Oxford University Press, 2005. 334 p. (Oxford Studies in Typology and Linguistic Theory).

275. Wälchli B. Ko-Komposita (in Vergleich mit Parallelismus und Reduplikation) // Wiederholung, Parallelismus, Reduplikation. Strategien der multiplen

Strukturanwendung / A. Ammann, A. Urdze (eds.). Bochum: Brockmeyer, 2007. S. 81-107. (Diversitas Linguarum; 16).

276. Watson R.L. A comparison of some Southeast Asian ideophones with some African ideophones // Ideophones / F.K.E. Voeltz, C.Kilian-Hatz (eds.). Amsterdam; Philadelphia: John Benjamins, 2001. P. 385-405. (Typological studies in language; 44).

277. Webster A. K. "To give an imagination to the listener": The neglected poetics of Navajo ideophony // Semiotica. 2008. Vol. 171. P. 343-365.

278. Weinreich U. On the semantic structure of language // Universals of language / J. H. Greenberg (ed.). Cambridge: M.I.T. Press, 1963. P. 114—171.

279. Westermann D.H. Grammatik der Ewe-Sprache. Berlin: D. Reimer (E. Vohsen), 1907. 158 S.

280. Zwicky A., Pullum G. Plain morphology and expressive morphology // Berkeley Linguistics Society Papers. 1987. Vol. 13. P. 339-342.

Список использованных словарей

281. Баталова Р.М., Кривощекова-Гантман А.С. Коми-пермяцко-русский словарь: Ок. 27000 слов. М.: Рус. яз., 1985. 621 с.

282. Башкирско-русский словарь: 32000 слов / отв. ред. З. Г. Ураксин. М.: Дигора: Рус. яз., 1996. 863, [2] с.

283. Безносикова Л. М., Айбабина Е. А., Коснырева Р. И. Коми-русский словарь = Коми-роч кывчукор: Ок. 31000 слов. Сыктывкар: Коми кн. изд-во, 2000. 814, [1] с.

284. Васильев В.М. Марий мутэр [= Марийский словарь] / Упымарий (В. М. Васильев). М., 1926 (обл. 1928). XIII, 347 с.

285. Жилина Т.И., Сахарова М.А., Сорвачева В. А. Сравнительный словарь коми-зырянских диалектов: Около 25000 слов. Сыктывкар: Коми кн. изд-во, 1961. 490 с.

286. Кузнецова А.И. (ред.). Словарь мужевского говора ижемского диалекта

коми-зырянского языка / О.Л. Бирюк, Е.В. Кашкин, А.И. Кузнецова, М. Н. Усачева; под общ. ред. А.И. Кузнецовой. Екатеринбург: Баско, 2010. 319 с.

287. Мокшанско-русский словарь: 41000 слов / Под ред. Б.А. Серебренникова,

A. П. Феоктистова, О. Е. Полякова. М.: Рус. яз.: Дигора, 1998. 919, [1] с.

288. Саваткова А.А. Словарь горномарийского языка. Йошкар-Ола: Марийское кн. изд-во, 2008. 404 с.

289. Словарь марийского языка = Марий мутер / Мар. НИИ яз., лит. и истории им.

B. М. Васильева. В 10 т. Йошкар-Ола: Мар. кн. изд-во, 1990-2005.

290. Татарско-русский словарь = Татарча-русча сузлек: около 56000 слов, 7400 фразеологических единиц: в 2 т / Редкол.: Ш.Н. Асылгараев и др. Казань: Магариф, 2007.

291. Удмурт-зуч кыллюкам = Удмуртско-русский словарь: около 50000 слов / отв. ред. Л. Е. Кириллова. Ижевск: УИИЯЛ УрО РАН, 2008. 922, [2] с.

292. Усачёва М.Н. (ред.). Тезаурус бесермянского наречия: Имена и служебные части речи (говор деревни Шамардан) / М. Н. Усачёва, Т. А. Архангельский, О. Л. Бирюк, В. А. Иванов, Р. И. Идрисов; гл. ред. М. Н. Усачёва. М.: Издательские решения, 2017. 540 с.

293. Фасмер М. Этимологический словарь русского языка: в 4 т. / Пер. с нем. и доп. О.Н. Трубачева. М.: Прогресс, 1986-1987.

294. Чувашско-русский словарь: Ок. 40000 слов / под ред. М. И. Скворцова. М.: Рус. яз., 1985. 712 с.

295. Шляхова С.С. Дребезги языка. Словарь русских фоносемантических аномалий. Пермь: Перм. гос. пед. ун-т, 2004. 225 с.

296. Эрзянско-русский словарь: Ок. 27000 слов / Под ред. Б. А. Серебренникова, Р. Н. Бузаковой, М. В. Мосина. М.: Рус. яз.: Дигора, 1993. 804, [1] с.

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.